مشاهدة النسخة كاملة : تب نعملكم ايه يانصارى امال انتم فاتحين القسم دا ليه؟
قلم من نار
2009-12-18, 02:37 PM
السلام عليكم اخوانى واخواتى
من المعلوم لدى كان انسان على علم ان التحريف ينقسم الى تحرف لفظى وتحريف معنى
وتحريف اللفظ هو حذف كلمة او جملة او زيادة كلمة او جملة
وقد اشار القران الى ذلك
قال النسفي في تفسير { يحرفون الكلم عن مواضعه } المائدة آية 13: (( يفسرونه على غير ما أنزل )) تفسير النسفي ج1 ص312 .
وفرّق رحمه الله بين الآية السابقة وبين قوله تعالى { يحرفون الكلم من بعد مواضعه } المائدة آية 41 فقال : (( أي يزيلونه ويميلونه عن مواضعه التي وضعه الله فيها فيهملونه بغير مواضع بعد أن كان ذا موضع )) المصدر السابق ص322 .
وانتصب الرازي رحمه الله لهذة المسألة فقال في تفسيره لسورة النساء آية 46 : (( المسألة الرابعة : ذكر الله تعالى ههنا : { عَن مواضعه } وفي المائدة { مِن بَعْدِ مواضعه } [ المائدة : 41 ] والفرق أنا إذا فسرنا التحريف بالتأويلات الباطلة ، فههنا قوله : { يُحَرّفُونَ الكلم عَن مواضعه } معناه : أنهم يذكرون التأويلات الفاسدة لتلك النصوص ، فههنا قوله : { يُحَرّفُونَ الكلم عَن مواضعه } معناه : أنهم يذكرون التأويلات الفاسدة لتلك النصوص ، وليس فيه بيان أنهم يخرجون تلك اللفظة من الكتاب . وأما الآية المذكورة في سورة المائدة ، فهي دالة على أنهم جمعوا بين الأمرين ، فكانوا يذكرون التأويلات الفاسدة ، وكانوا يخرجون اللفظ أيضا من الكتاب ، فقوله : { يُحَرّفُونَ الكلم } إشارة إلى التأويل الباطل وقوله : { مِن بَعْدِ مواضعه } إشارة إلى إخراجه عن الكتاب ))
يرى أبو حيان ـ رحمه الله تعالى ـ اختلاف التعبير لاختلاف الترتيب الزمني للمحرِّفين.
" عن مواضعه ": تحريف بني إسرائيل قبل بعث النبي صلى الله عليه وسلم (وهو لفظي غالباً)
" بعد مواضعه ": تحريف بني إسرائيل زمن النبوة الشريفة (وهو تحريف المعنى غالباً)؛ لأن ألفاظ التوراة استقرت (على التحريف اللفظي الأول السابق).
وقبل ان اضع الحوار بينى وبين نيو مان والذى تم صفعه فيه يتدخل زعيم زريبتهم فيرفسنى خارج تلك الزريبة التى نتنت ريحتها من جهل اصحابها لى سؤال احب ان اعرف رأى الاخوة المسلمين فيه بعدها سأقوم بطرح الحوار
هل اختلاف الترجمات واختلاف معانى الترجمات لا يعد تحريفا ؟؟؟؟؟؟::
قلم من نار
2009-12-18, 02:44 PM
يتبع بعد سماع راى الاخوة فى بيان جهل المتعالمين نيو مان والزعيم
قلم من نار
2009-12-18, 04:01 PM
الحديث عن اختلاف ترجمات الكتاب المقدس ما رأى الاخوة بها هل تعد تحريفا مع العلم بتناقض ما تحمل الترجمات من معانى ؟
قلم من نار
2009-12-20, 02:23 PM
بعد حوار دام 16 صفحة على منتدى الزريبة فى موضوع تحريف الكتاب المقدس قمت بوضع اول مداخلة وكانت عن الترجمات فالترجمات تحمل معانى مختلفة تمام عن بعضها وتدخل نيو مان للرد فلنتابع الحوار
http://img696.imageshack.us/img696/5823/11657653.png
فعقبت عليه بالمداخلة التالية وهى بداية الموضوع بشكل جدى
فرغم اعتراف ابوهم بسيط بأن تحريف الكتب المقدسة من اشكاله تفسير معانى الكتاب المقدس على غير مرادها نجدهم ينبحون مدافعين عن تراجمهم فلنتابع
http://img696.imageshack.us/img696/8228/94660791.png
فجاءت مداخلته التالية باهته طالبا مثال للتوضيح وله ذلك
http://img696.imageshack.us/img696/2991/000f.png
يتبع
قلم من نار
2009-12-20, 02:42 PM
http://img696.imageshack.us/img696/6057/94566663.png
ورغم ضرب المثال لم يفهم وبعد الشرح ايضا لن يفهم عقول ممسوخة لا تدرى عما تتحدث ولا ثوابت لهم كيف لا وقد وصفهم رب العزة بالضالين
http://img696.imageshack.us/img696/6631/0000z.png
فاتبعت هذا الرد بالصفعة الاولى من كلام ابائه وقد تم حذف المشاركة بالكامل ولم يتبقى منها الا ما اقتبسه هو فى مداخلته وهو ما سنراه فى مداخلته القادمة
فقد كانت مداخلتى التالية وهى الصفعة الاولى على وجهه المغبر بغبار الكفر
http://img696.imageshack.us/img696/7483/60943191.png
يتبع
قلم من نار
2009-12-20, 07:39 PM
نتابع اخوانى
رده الاتى على ما ورد من تفسير القس انتونيوس فكرى فى المداخلة الماضية والتى لم يبقى منها على صفحاتهم الا ما اقتبسه هو فى مداخلته التالية نتبعها بالصفعة والتى تدخل زعيمهم على اثرها بالسب وحذف المشاركة
http://img109.imageshack.us/img109/2081/27001086.png
يتبع بالتعليق على مداخلته
قلم من نار
2009-12-20, 08:05 PM
نتابع الان الرد على هذا الجاهل ونشير ايضا الى الاقوال المعتمدة من كتبهم بوجود النص والاختلاف فى المخطوطات والنسخ الاصلية وهو الامر الذى لم يكن فى حسبان الخرفان والذى اثار زعيمهم فبدأ بالنباح بعد ان كان يكتفى بالمشاهدة ثم يتطور الامر به ليبدأ بالرفس فيقوم بحظر حسابى من المنتدى
http://img109.imageshack.us/img109/3945/11351583.png
http://img109.imageshack.us/img109/1498/42285745.png
http://img109.imageshack.us/img109/1144/51494963.png
فهذه النصوص التى سبق ايرادها فى الرد والتى تختلف فى ترجمتها اختلاف تاما مع باقى الترجمات
ورغم ان النصوص اليونانية ايضا تختلف مع بعضها البعض وهذا ما سنشير اليه فى اخر الموضوع نقلا عن موضوع لاخونا التاعب
قلم من نار
2009-12-20, 08:31 PM
الآن سنقوم بطرح النُسخ اليونانية النقدية التي تجعل يسوع كذاب والتى لم يتمهل زعيمهم قليلا حتى ايرادها
Nestle-Aland 26th/27th edition
ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.
Tischendorf 8th Ed.
ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.
Greek New Testament 4th Revised Edition
ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.
Samuel Tregelles Greek New Testament
ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.
وبعد نقل الاقوال فى المداخلة الماضية والتى تثبت وجود الاختلاف فى المخطوطات الاصلية علم الزعيم علم اليقين ان الامر بدأ فى النهاية فمجرد نقل كلام كتبهم المعتمدة لديهم هو دليل على التحريف الذى لحق بمخطوطاتهم وقد علم ان ما طالب به نيو مان من نصوص يونانية تثبت الاختلاف لم يعد امرا صعبا هذا مع العلم ايضا ان الحديث عن الترجمات وما يفهم من معناها امر هام للغاية فان اختلف المعنى فى الترجمات فهذا يدل بالطبع على التحريف الذى لحق بمعنى النص فنحن لا نتكلم هنا عن تحريف لفظى للكتاب المقدس بل نتكلم عن تحريف المعنى وهذا مالم يفهمه ماى روك وبقوله ان الترجمات لا تعنى التحريف فهو بذلك يثبت عدم عمدتها والاعتماد عليها فى الايمان المسيحى وبهذا فهو يطعن فيها جميعا اذا لم يكن المفهوم منها ليس هو المفهوم من النص الاصلى كما يدعى
فى المداخلة التالية اقتباس قوله مع التعليق والذى بسببه قام بحظر الحساب
http://img109.imageshack.us/img109/4450/95595627.png
ويتدخل عضو اخر من بنى جلدتهم ليصفع الزعيم على وجهه وهو لا يدرى بنقل كلام ابوهم بسيط
http://img109.imageshack.us/img109/9874/33050832.png
http://img109.imageshack.us/img109/4099/33349275.png
والان اخوانى رغم ان الحديث كان عن الترجمات وما فيها من تحريف للمعنى لنرى
كم المخطوطات التى تجعل يسوع كاذبا
א المخطوطة السينائية القرن الرابع نص سكندري
D مخطوطة بيزا القرن الخامس نص غربي
1071 القرن الثاني عشر نص بيزنطي
1241 القرن الثاني عشر نص بيزنطي
l 672 قراءات كنسية القرن التاسع نص بيزنطي
l 673 قراءات كنسية القرن الثاني عشر نص بيزنطي
l 813 قراءات كنسية القرن الحادي عشر نص بيزنطي
l 950 قراءات كنسية القرن الثاني عشر نص بيزنطي
l 1223 قراءات كنسية القرن الثالث عشر نص بيزنطي
ita الـلاتينية القديمة القرن الرابع نص غربي
itaur الـلاتينية القديمة القرن السابع نص غربي
itb الـلاتينية القديمة القرن الخامس نص غربي
itc الـلاتينية القديمة القرن الثاني عشر نص غربي
itd الـلاتينية القديمة القرن الخامس نص غربي
ite الـلاتينية القديمة القرن الخامس نص غربي
itff_2 الـلاتينية القديمة القرن الخامس نص غربي
Vg الفولجاتا الـلاتينية القرن الخامس نص غربي
syrc السريانية الكاترونية القرن الثالث
syrs السريانية السينائية القرن الرابع
copbo القبطية البحيرية القرن الرابع نص سكندري
arm الترجمة الأرمينية القرن الخامس نص قيصري
Eth الترجمة الأثيوبية القرن السادس
Geo الترجمة الجورجية القرن الخامس نص قيصري
Slav الترجمة السلافينية القرن التاسع
Diatessaron دايتسرون تاتيان القرن الثاني
نسأل الله الهداية للجميع
Powered by vBulletin® Version 4.2.0 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir