المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : لماذا حذف الارثوذكس هذه الايات من لوقا ؟



صقر قريش
2008-02-13, 05:18 PM
لماذا حذف الارثوذكس هذه الايات من لوقا ؟

--------------------------------------------------------------------------------

لماذا حذف الارثوذكس هذه الايات من لوقا ؟
د/ شريف حمدى

هذه الايات الشهيره فى لوقا فى الاصحاح 22
" وظهر له ملاك من السماء يقويه واذ كان فى جهاد كان يصلى بأشد لجاجة وصار عرقه كقطرات دم نازله على الارض "

هذه الايات تحذفها هذه المخطوطات الهامه
البرديه 69 والبرديه 75 (من القرن الثالث)

فى المخطوطه السينائيه كانت موجوده فى المتن ثم قام احد المراجعين بحذفها (المسمى C1 ) بصورة مثيره للدهشه فلماذا يحذف هذه الايات مادامت كتبت (وطبعا لم يخترعها الناسخ الاول) فوضعها بين اقواس ونقاط دلاله على حذفها
غير موجوده فى المخطوطه الفاتيكانيه
غير موجوده فى المخطوطه السكندريه
غير موجوده فى المخطوطه N
غير موجوده فى المخطوطه R
غير موجوده فى المخطوطه T
غير موجوده فى المخطوطه W
غير موجوده فى المخطوطات 0211 و 579 و 1071 و
المخطوطات السريانيه من النوع Syr – S
المخطوطات القبطيه بنوعيها البحيرى والصعيدى
المخطوطات الارمينيه والجورجيه
اضافة الى عدم التاكد من وجودها فى كتابات بعض الاباء مثل اوريجن

وبعض المخطوطات تذكرها مع وضع علامات تستخدم للشك فى اصالة النص مثل
المخطوطه دلتا
المخطوطه باى
احدى المخطوطات من العائله F13 (230 )
المخطوطات 1071 و 1424 وغيرها

وبعض المخطوطات تنقلها من هذا الموضع الى متى 26 : 39 وهو امر غريب حقا
مثل عائلة المخطوطات F13
وطبقا لهذا من السهل ان نقول انها زائفه ومضافة ، لكن الامر لا يزال فيه امور تحتاج للتفكير.

اولا ما هى مصلحة اى نصرانى فى اضافة هذه الاعداد اصلا ، فى الحقيقه انها تصور المسيح بصورة بشريه ضعيفة الى اقصى درجه مما يجعل من المستحيل لاى نصرانى ان يضيفها من عنده ، وهذا يجعلنا نعيد التفكير

ثانيا كتابات الاباء فى القرن الثانى الميلادى وما بعده كانت تشير اليها ، مما يدل انها كانت موجوده حتى قبل المخطوطات التى لدينا

ثالثا هل من عاقل يجد تفسيرا منطقيا لتصرف نساخ السينائيه الذين كتبوها فىالمتن ثم قاموا بوضعها بين اقواس اشارة لرغبتهم فى حذفها (فمن اين جاءوا بها اذا لم تكن فى مخطوطات سابقه اذن ؟؟!!) ...

وللحديث بقية .

صقر قريش
2008-02-13, 05:31 PM
سنناقش اهم كتابات الاباء التى تشير اليها

اولا لدينا ما كتبه يوستن الشهيد فى حواره مع تريفو (القرن الثانى الميلادى)
يقول " انه مسجل فى الذكريات (وهو الاسم الذى يستخدمه للتعبير عن كتابات الرسل والاناجيل) انه كان مغطى بقطرات من العرق اثناء صلاته وهو يقول "ان امكن ان تجيز عنى هذه الكأس ""

ثانيا قول ####نايوس (القرن الثانى) فى كتابه ضد الهرطقات III يقول عن المسيح
" الم يعرق بقطرات عظيمه من الدم "

ثالثا قول ابيفانيوس (القرن الرابع) Ancoratus
وقول ابيفانيوس فى منتهى الخطوره لانه باختصار يتهم الارثوذكس بحذف هذه الايات لانها تضعف موقف عقيدتهم التى تجعل المسيح هو الله نفسه ، بل انه يشير الى وجود نسخ (عدلت او غيرت من اجل اهداف عقائديه كما فعل الارثوذكس)

وتترجم كالاتى

لكن " بكى " موجوده أيضا فى انجيل لوقا فى النسخ التى التى لم تعدل ، و القديس ####نايوس أشار اليها فى شهاده ان المسيح رؤى هناك يتحدث ، لكن بعض الارثوذكس خافوا ولم يفكروا فى ان موته هو ايضا الاشد (يقصد ان خوفهم من الضعف الظاهر عليه هنا فى هذه الايات لا معنى له لان هناك ماهو اشد منه وهو موته فلاشك ان موته اشد بشريه من مسأله التضرع والبكاء ) فحذفوا الفقره ( وباقترابه من الموت كان يعرق وكان عرقه مثل قطع الدم ورؤى هناك ملاك يقويه )

واعتذر عن اى خطأ قد اكون وقعت فيه فى الترجمه التى جاهدت لترجمتها بأفضل ما وسعى لان اليونانيه القديمه ليست بالهينه على الاطلاق

وطبعا اتهام ابيفانيوس فى منتهى الخطوره ضد الارثوذكس وهو اتهام يعد وثيقه تاريخيه تثبت تحريفهم لمواضع من الكتاب

جيروم (القرن الرابع والخامس )
يقول هذا النص باللاتينى
In Quibusdum exemplaribus tam Graecis Quam Latinis invenitur scribient luca “ apparuit illi angelus …“
اى فى نسخ معينه يونانيه ولاتينيه من لوقا توجد فقرة (ظهر له ملاك…)

يوستن الرسولى Justin the apostate فى القرن الرابع
ذكر
" وحتى الاشياء التى دعا بها يسوع كرجل بائس غير قادر على تحمل سوء قدره فى هدوء وشدد ملاك من ازره "

اضافة الى انها موجوده فى نسخة مرقيون من انجيل لوقا (ولاحظ انه يعتقد انها اقدم من النسخه الحاليه فهى اقصر واقل بلاغه وتعتمد نفس ترتيب الاحداث بالضبط باستثناء اضافات قليله ، ناهيك عن ان مرقيون لم يكن يؤمن ببشرية المسيح بل كان يؤمن باله الخير واله الشر ….. الخ فهذه الايات لا تدعم وجهة نظره حتى يضيفها بل على العكس فوجودها فى نسخته التى تعود لاوائل القرن الثانى يقوى من امر هذه الايات كثيرا )

ويعلق بارت اهرمان على الموضوع قائلا

" 3 كتاب من القرن الثانى الميلادى ، يوستن ، ####نايوس و هيبوليتوس كانوا يستخدمون الايات نفسها فى جميع النقاشات التى تدور حول انكار ان المسيح ليس من لحم ودم حقيقين كبشرى "
Orthodox corruption , Bart Ehrman

دراسة اسلوب النص نفسه

فى الحقيقه انه بدراسة النص نفسه سنجد انه يميل كثير لان يكون لنفس كاتب انجيل لوقا لان له نفس الاسلوب والالفاظ

ويتفق على هذا اشهر دارسى هذا الاسلوب (اسلوب مقارنة النصوص ببعضها طبقا للالفاظ و الاسلوب الخاص بكل كاتب) مثل هارناك وبلاس و براون و هوشكاير وكلهم يرجحون انها من كتابات نفس الكاتب

امثله
فمثلا كلمة wfq تكررت فى لوقا واعمال الرسل (المحسوب على نفس الكاتب) 10 مرات بينما لم تتكرر فى متى ومرقس سوى مره واحده فى كل منهما
وهى تعنى (ظهر) وفى كل الاحوال فهى كلمه يتسم بها لوقا عن الكاتبين الاخرين بوضوح

ولهوشكاير وبعض الدارسين ملاحظه طريفه وهى وجود هذه الالفاظ Agwnia Qrombi (وتنطقان ثرومباى و أجونيا ) وكلاهما مصطلحات طبيه معروفه لأى طبيب ، وبالنظر لكون لوقا طبيبا (او يعتقد انه كذلك ) فهذا يقوى كونها اصليه ، اضافة الى ان الاسلوب متكرر بنفس الصياغه فى أعمال الرسل فى مواضع شتى

ويرى هارناك ان يوحنا 12 : 27 –30 هى اقتباس معدل من لوقا حيث تقول

" 27 الآن نفسي قد اضطربت.وماذا اقول.ايها الآب نجني من هذه الساعة.ولكن لاجل هذا أتيت الى هذه الساعة.
28 ايها الآب مجد اسمك.فجاء صوت من السماء fwnh ek tou ouranou (فونى ايك تو اورانوو اى سمع صوت من السماء ) مجدت وامجد ايضا.
29 فالجمع الذي كان واقفا وسمع قال قد حدث رعد.وآخرون قالوا قد كلمه ملاك. Aggelos
03 اجاب يسوع وقال ليس من اجلي صار هذا الصوت بل من اجلكم."

وهنا يرى هارناك ان يوحنا اقتبس القصه الاصليه وعدلها مع اهدافه اللاهوتيه فحذف العرق كقطرات الدم وكل ما يظهر المسيح فى صورة بشرية ضعيفه ، وجعل الملاك يظهر ويكلمه ليس من اجله وانما لتقوية من حوله (تزوير صريح لخدمة اغراض معروفه )

بل ان من عادات لوقا على ما يبدوا ان الله يقوى المؤمنين بالملائكه (ولا اعتراض على هذا )
انظر الى الاعمال 27 : 23 – 24 عندما خشى بولس ومن معه الغرق فى السفينه فقال لهم
" 23 لانه وقف بي هذه الليلة ملاك الاله الذي انا له والذي اعبده
24 قائلا لا تخف يا بولس.ينبغي لك ان تقف امام قيصر.وهوذا قد وهبك الله جميع المسافرين معك.
25 لذلك سرّوا ايها الرجال لاني اؤمن بالله انه يكون هذا كما قيل لي."

فكما ترى فى الموقف الصعب ظهر له الملاك

فمن كل هذا نرى ان الايات تعرضت لمحاولات حذف وتحريف عنيفه من قبل الارثوذكس خاصة (كما يؤكد ابيفانيوس وتصدقه المخطوطات التابعه للكنيسه الارثوذكسيه حيث حذفت الايات منها حتى بعد كتابتها فى المتن بقرون مثل السينائيه )
والغرض هو ان هذه الايات تظهر المسيح بشريا ضعيفا يصلى لله ويدعوه فى اشد الحاح وبكاء وعرق وهى صوره لاتتسق ما يؤمن به النصارى المثلثون وخاصة الارثوذكس من ان المسيح هو الله نفسه فكيف يستقيم ان يكون الله هو هذا المخلوق الضعيف
وتهمة التحريف مثبته بالادله من كلام الاباء ومن المخطوطات
ومرفق صور بنص كلام ابيفانيوس و يوستن باليونانيه

أهم المراجع

1- Bruce Metzger, Introduction to: A ****ual Commentary on the Greek New Testament, Stuttgart: Biblia-Druck GmbH (German Bible Society), 1975

2-Harnack , NT ****kritik 1933

3-Ante nicean Fathers , shaff

4- New Testamen texual commentary , willand willker

5- Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo Martini, Bruce Metzger, The Greek New Testament. 4th edition. Stuttgart: United Bible Societies, 1993.

6- Orthodox corruption Of NT , Bart Ehrman

http://www.ebnmaryam.com/vb/attachment.php?attachmentid=2013&d=1141983197

http://www.ebnmaryam.com/vb/attachment.php?attachmentid=2014&d=1141983197

ذو الفقار
2008-02-13, 05:48 PM
ومنقحة ومزيدة :36_1sd_20[1]::36_1sd_20[1]::36_1sd_20[1]:


تعرت وجوههم فلا يستطيعون ستر أنفسهم من الفضائح

حياك الله يا صقر قريش

زهراء
2008-02-13, 05:55 PM
فمن كل هذا نرى ان الايات تعرضت لمحاولات حذف وتحريف عنيفه من قبل الارثوذكس خاصة (كما يؤكد ابيفانيوس وتصدقه المخطوطات التابعه للكنيسه الارثوذكسيه حيث حذفت الايات منها حتى بعد كتابتها فى المتن بقرون مثل السينائيه )
ما هذا كله؟؟!! حذف... ومحاولات تحريف عنيفة أيضا!!!

تحرفون كتابكم وتحذفون منه يا نصارى..لا يهمنا...:36_6_3:

لكن تتهمون كتابنا بالتحريف وأن به تناقضات لااااااااا (كده كتير أوي):mad::mad:

صقر قريش
2008-02-13, 05:56 PM
من يجلب لنا مخطوطات تثبت التحريف لندعم هذه الصفحة أخوتي في الله .؟
نحتاج لمزيدا من الجهد ..

جــواد
2008-02-13, 06:18 PM
هناك مجموعه من المخطوطات يعدها العلماء هى الأفضل فى دراسة انجيل مرقس نظرا لاحتوائها الانجيل كاملا ( او معظمه فى بعض الاحيان ) اضافة الى قدمها النسبى ووضوحها ، وطبقا لتقسيمات اصدارات نيستل الاند Nestle-Aland Novum Testamentum Graece فإن أفضل هذه المخطوطات هى :

السينائية ( ألف ) ، الفاتيكانيه ( B ) ، المخطوطه Psi وترقم 044 وتعود لنهايات القرن السابع وأوائل الثامن، والمخطوطه L رقم 019 والمسماه Regius ومحفوظه فى باريس وتعود للقرن 8 ، والمخطوطه 083 والتى حفظت بليننجراد وتعود للقرنين 6، 7 ( ولا تحوى مرقس كله وتحوى الخاتمه القصيره ) ، مخطوطه 0274 وتعود للقرن الخامس ، وبدرجه أقل : البرديه 45 وسبق ان تحدثنا عنها وهى تعود للقرن الثالث الميلادى و المخطوطه الافرايميه و مخطوطه ( دلتا ) ( القرن 9 ) ، مخطوطه 892 والتى تعود للقرن التاسع ومحفوظه بلندن ، اضافة الى المخطوطة ثيتا وهى أشهر انواع النص القيصرى .
حسنا ننتقل الى نص الانجيل :

التحريف الأول :
مرقس 1 : 1 كما يقولون اول القصيدة كفر ، ففى أول عدد والذى يقول : " بدء انجيل يسوع المسيح ابن الله " نجد ان عددا كبيرا من المخطوطات لا تحوى كلمة ابن الله ، وهو تحريف خطير كما نرى ، مثل
السينائيه ( وإن أضيفت هذه الكلمه كما يقول تشايندروف مكتشف المخطوطه على الهامش بواسطة كاتب لاحق لكنها غير موجوده فى المتن نفسه ) وهى المخطوطه الاقدم ورقم 1 ثيتا 034 وتعود للقرن التاسع
المخطوطه 28 ( القرن 11 ) والعجيب انها لا تحوى ايضا كلمة المسيح فهى تحوى فقط " بدء انجيل يسوع "
وبلغات اخرى غير اليونانيه
9 مخطوطات ارمينيه
أقدم مخطوطه جورجيه
مخطوطه قبطيه صعيديه
وبعض المخطوطات السريانيه Sy-pal sy-C sy-S
ومخطوطات يونانيه لها قيمه أقل
530 و 582 و 820 و 1021 و 1436 و 1555 و 1692 و2430 و2533 وهى كلها تعود بعد القرن العاشر الميلادى (وهذا هو سر انخفاض قيمتها)
من كتابات الاباء الاوئل :
غير موجوده فى كتابات اوريجن ( القرن الثالث الميلادى ) ، ابيفانيس ( القرن الثانى ) ، جيروم ( القرن 4 والـ 5 ) ، باسيليدس ( القرن الثانى الميلادى ) ، ايرانيوس ( القرن الثانى ) تاسيتوس ( اوائل القرن الثانى )
وقد حذفها علماء المخطوطات التالى ذكرهم من نسخهم :
جرايسباخ ، نيستل الاند ( حتى الاصداره 25 ثم وجهت بانتقادات من الكثيرين فتمت اعادة الكلمتين بين اقواس للدلاله على انهما مشكوك فيهما وغير أصليتين ) ، ويستكوت و هورت ( حذفاها فى البدايه ثم حدثت الانتقادات الكثيره فوضعاها بين قوسين للدلاله على الشك فيهما )
الصورة الثانيه التى توجد عليها هذا العدد
(ابن السيد) او باليونانيه ( بحروف لاتينيه حتى تظهر هنا فى الصفحه )
UIOu Tou Kurion
فى بعض المخطوطات مثل 1241
وهناك بعض الصور التى تختلف يونانيا (كلغه) لكن المعنى متقارب بنفس معنى ابن الله حيث الاختلاف فى وجود ادوات التعريف والتنكير فقط مثل الفاتيكانيه ودلتا ومعظم المخطوطات البيزنطيه ، لكن الغريب فعلا ان 9 مخطوطات بيزنطيه لا تحوى كلمتى ابن الله فى هذا الموضع مما قوى الاعتقاد فى حذفها
وهناك بعض المخطوطات تقول " المسيح الله " مباشر (تحريف فج ) tou theou وتحديدا المخطوطه 055 وهناك المخطوطه السريانيه Sy-Pal تقرأها "بدء انجيل السيد يسوع المسيح " فقط
كما رأينا ان غالبيه العلماء اما حذفوها نهائيا (مثل جرايسباخ) او حذفوها واعادوها تحت ضغوط الكنائس والجامعات التى يعملون بها ووضعوها بين قوسين كباقى الاجزاء المشكوك فيها
الخلاصه (كلمة ابن الله هنا مضافه وغير اصليه بدلاله المخطوطات و كتابات الاباء)
التحريف الثانى :
مرقس 2:2 " كما هو مكتوب فى الأنبياء " هذا النص موجود فى النسخ التى بين يدينا لكن فى الحقيقه ان المخطوطات تقول شيئا آخر فهناك قراءه اخرى يعتقد انها هى الأصليه وهى : " كما هو مكتوب فى اشعياء النبى " en tw Hsaia tw Prophety
وهذا فى المخطوطات (اليونانيه) السينائيه ، الفاتيكانيه ، بيزا ، المخطوطه L 019 ريجياس ، دلتا ، ثيتا ، وعائلة المخطوطات f1 ،والمخطوطات 22 ، 33 ، 565 ، 700 ، 892 ، 1071 ،2427 ، 1241
لغات اخرى :
المخطوطات اللاتينيه
المخطوطات السريانيه Sy-pal Sy- H Sy-P
بعض المخطوطات القبطيه بنوعيها
الارمينيه
الجورجيه
القوطيه
ومن كتابات الاباء اوريجن وايرانيوس (القرن الثانى والثالث)
ومن الواضح أن الأصل يقول أشعيا ، فلماذا تم تغييرها الى الانبياء ؟
السبب بسيط وهو أن الاستشهاد الذى امامنا ليس كله من اشعياء بل ان نصفه من ملاخى (النصف الاول الذى فى العدد 2 فقط ، اما الموجود فى العدد 3 فهو الذى فى اشعياء فقط)
طبعا تم تغيير النص الى الأنبياء للقضاء على مشكلة التساؤل الدائم من الرهبان والدارسين والعامه : لماذا مكتوب اشعياء بينما النص التالى له مباشرة هو من ملاخى ؟ فقام بعض النساخ فى العصور التاليه بارشاد الكهنه بتغييره الى الانبياء لتفادى القول بأن هناك خطأ فى الكتاب المقدس وان مرقس لا يعرف الفارق بين اشعيا وملاخى فالأصل هنا هو أشعياء (وللأسف هو يدل على عدم معرفة كتاب الاناجيل بالعهد الجديد ، بل ان الاقتباس نفسه غير دقيق حيث مكتوب فى ملاخى : " ها أنذا أرسل ملاكى فيهيىء الطريق أمامى " ملاخى 3 : 1 اما مرقس فيكتب " ها أنا ذا أرسل أمام وجهك ملاكى الذى يهيىء طريقك قدامك " وواضح ان كاتب انجيل مرقس اخد الامور بالشبه ولم ينقل الكلام من التوراه السبعينيه او العبريه ، بل لم يكلف نفسه عناء النظر اذا كان النص فى أشعياء أصلا كما توهم وأخطأ الظن ونسب الى اشعيا قولا لم يقله ابدا ، فجاء النساخ فى عصور بعيده بعد هذا الخطأ وعدلوه (بمزاجهم) الى الانبياء تفاديا لذلك التساؤل المحرج ولعل هذا التحريف يخرس بعض المتفذلكين الذين يدافعون دون عقل فيقولون لتبرير مثل تلك الاستشهادات الخاطئه فى متى ، ان السبب هو ان سفر اشعياء هو اول اسفار الانبياء واكبرها فكان يطلق على اسفار الانبياء كلها اسم اشعياء (ارجع لكتاب الاخ منيس عبد النور شبهات شيطانيه حول الكتاب المقدس)
وطبعا سخف هذا الكلام واضح ، لان متى يستشهد ويقول فى مواضع اخرى ارميا ، اذن فهو يذكر احيانا اسماء اخرى غير اشعيا فلم لا يستخدمها مع باقى الاسفار ، ام انهم لم يكونوا قد وضعوا لها اسماء بعد؟؟
والعجيب قوله انهم كانوا يفعلون هذا ؟ من كان يفعل هذا سوى كتبه العهد الجديد اما اليهود فما نسب منهم احد شيئا لاشعياء وهو فى ملاخى والا لعدوه جاهلا بكل تأكيد .
ويعتقد فى تفسير تلك الاستشهادات الخاطئه من التوراه عدد كبير من العلماء ان هناك اوراق تدعى testimonia كانت متداوله بين المسيحيين وتحوى اقتباسات من العهد القديم يرى كاتبوها انها تدعم الايمان المسيحى (كنبوءات مثلا فى العهد القديم) ومن الواضح انها لم تكن تتمتع بأى دقه ، ومن الواضح ايضا انها منسوخه بصوره مشوهه عن السبعينيه فى الغالب وتحوى الكثير من الاخطاء كما هو واضح واستخدمها كتبة الاناجيل دون تدقيق فيها ، انظر كتاب :
R. Harris “Testimonies part I + II “ cambridge 1916
ولا يعقل ان تكون الاصل هى الأنبياء ثم يتم تغييرها فى كل هذه المخطوطات الهامه والقديمه الى الخطأ (أشعيا) والمنطق انه تم تغييرها فى المخطوطات الاحدث من الخطأ الى كلمة لا تسبب مشكلات
وقد غيرها بالفعل نسيتل والاند فى اصداراته الحديثه الى (اشعياء)
الخلاصه ( تم تحريف كلمة اشعياء الى الانبياء تفاديا لاتهام مرقس بالخطأ)
التحريف الثالث :
"ها أنا ارسل"
فى الحقيقه ان اقدم وأفضل المخطوطات لا تضيف كلمة أنا وانما تتركها ( أرسل ) فقط مثل (حيث تحذف كلمة ايجو egw )
السينائيه والفاتيكانيه وبيزا وثيتا وريجاس L 019 واللاتينيه و القبطيه والسريانيه وغيرهم
والفارق هى صيغة القوة فى التحريف الجديد بينما هى أقل فى الصورة الاولى الاقدم فى المخطوطات
التحريف الرابع :
"طريقك قدامك" فى الحقيقه ان كلمة قدامك غير موجوده فى أغلب المخطوطات القديمه مثل السينائيه والفاتيكانيه وبيزا وثيتا وريجاس والمخطوطه فاى ومخطوطات يونانيه اخرى، واللاتينيه وبعض المخطوطات القبطيه والسريانيه وغيرها
التحريف الخامس :
مرقس 1 : 4 حيث تحذف معظم النسخ الحديثه لويسكوت وهورت ، ونيستل الاند حرف العطف و بين الجملتين (يعمد فى البرية ) (يكرز بمعمودية التوبه لمغفرة الخطايا) بحيث تصبح الجمله الثانية تفسيرا للاولى حيث ان التعميد فى البريه هو نفسه التكريز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا ، وهو ما يثير التساؤل حول جدوى الصلب والفداء اذ ان التعميد كان كافيا لغفران الخطايا كما كان يفعل يوحنا ومن بعده المسيح وتلاميذه (انظر يوحنا 4 : 1 " يسوع يصير ويعمد تلاميذ أكثر من يوحنا "
وحرف العطف Kai اليونانى غبر موجود فى المخطوطات الفاتيكانيه ، 33 ، 892 ، 2427 ، بعض القبطيه (نوع البحيرى) وقد اعتمد هذه القراءه كما قلنا علماء المخطوطات
التحريف السادس :
مرقس 1 : 6
هناك مخطوطات تغير القراءة تماما حيث تكتفى بـ " وكان يوحنا يلبس (جلد) الابل ويأكل جرادا وعسلا" وهذا يحذف (منطقة من جلد حول حقويه ) ، مثل المخطوطه بيزا ، وبعض المخطوطات اللاتينيه والايطاليه وهو أمر مثير للدهشه حيث ان مخطوطه بيزا طالما اشتهرت بقرائاتها العجيبه والتى دائما تثير الاعتقاد بانها منسوخه عن مخطوطه قديمة ذات قراءات مختلفه عما لدينا لكنها لم تكتشف حتى اليوم ومن الواضح ان تلك الجمله على ما يبدوا (منطقة من جلد حول حقويه ) هى مضافة فقط لاضفاء التشابه على يوحنا مع النبى إيليا التشبى والذى يبنى المسيحيون فى معتقدهم أملا كبيرا على ان يوحنا المعمدان هو تحقي نبوءة إيليا القادم قبل يوم الرب العظيم المخوف انظر الملوك الثانى 1: 8 " إنه رجل أشعر متمنطق بـ (منطقة من جلد حول حقويه ) فقال هو إيليا التشبى "
وانظر ملاخى 4: 5 " ها أنذا ارسل لكم ايليا النبى قبل مجىء يوم الرب اليوم العظيم و المخوف "
فأرادوا الصاق هذه الصفات الجسمانيه بيوحنا ولم يجدها كاتب المخطوطه بيزا فى نسخته القديمه ، والعقل ينفى ان تكون حذفت سهوا لأن الجمله كبيره وكامله ، والارجح أن تكون مضافة لاضفاء التشابه مع إيليا وهو امر يهم المسيحيين كثيرا ، لكن لا توجد لدى معرفه بمخطوطات اقدم من القرن 6 تحوى تلك القراءه الخاصه
وسأكتفى الى هنا بتلك التحريفات
يبقى ان اوضح ان بعض العلماء شكك فى اصالة اول ثلاث اعداد من مرقس ورأى انها مضافة (وهذا لأسباب لغويه بحته حيث رأوا باختصار ان العدد 1 هو عنوان الانجيل ، وان العددين 2و3 لا يمكن أن يكونا بداية الانجيل الصحيحه لأن الكلمة اليونانية الاولى ستصبح كلمة غريبه لا تبدأ بها اى كتب يونانيه كما ان العدد 2 ستصبح لغويا خاطئه وتحتاج لجمله قبلها ، ولا سبيل لشرح مقصد العلماء فى هذا الامر لانه مبنى على قواعد لغويه خاصة باليونانيه القديمه صعب على التاكد من دقتها وفهمها تماما فلخص الامر كما فهمته وسأذكر اسماء كتبهم لمن يريد وستجد ان عناوين الكتب نفسها تشير لمحتواها :
W.A Craigie “ the beginning of St.Mark gospel” 1922
R. Way-Rider “ the lost beginning of St.Mark gospel” studia evanglica Vol VII , Berlin 1982
J.K Elliot “Mark 1: 1-3 a later additon to the gospel?” 2000
وانا اشكر بعض الاصدقاء الالمان الذين ساعدونى فى البحث ونقل بعض المعلومات من الالمانيه (التى لا اتقنها ) الى الانجليزيه
اذن فالمخطوطه السينائيه مثلا تذكر هذه الأعداد كالتالى :
"بدء انجيل يسوع المسيح"
كما هو مكتوب فى إشعياء ، أرسل أمام وجهك ملاكى يهيىء طريقك ، صوت صارخ ، فى البرية أعدوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمه . كان يوحنا (الذى) يعمد فى البرية يكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا .
ولاحظ كلمة الذى فأنا لم اتحدث عنها فى الموضوع لانى عرفت بها بعد ان كتبت أغلبه فرأيت اضافتها هنا للتوضيح وقد اضافها ويستكوت وهورت ، ونيستل والاند ، وغيرهم ولكن لا علم لى باى مخطوطات اعتمدوها الا السينائيه التى عاينتها بنفسى
وفى النهاية أحب ان اوضح ان المخطوطات لا تذكر جملة (انجيل مرقس ) ولا جملة (انجيل القديس مرقس كما فى بعض الترجمات مثل ترجمة الملك جيمس) وانما تكتفى بكلمة (مرقس) فقط
بعض المراجع :
Aland, Kurt, et al., editors. Greek-English New Testament. Stuttgart, : Deutsche Bibelgesellschaft, 1986.
Turner, E. G. Greek Manuscripts of the Ancient World. Rev. ed. edited by P. J. Parsons. BIC Supplements, 46. London , 1987.
J. Slomp “ Are the words son of god in Mark 1:1 original?” 1977
N. Clayton Croy “ Where the gospel text begins : A non theological interpretation of Mark 1:1” 2001
المرجع الأخير يرى ان العدد 1:1 برمته غير أصلى أما المراجع التى ترى ان المقدمه كلها (اول 3 اعداد) غير اصليه :
W.A Craigie “ the beginning of St.Mark gospel” 1922
R. Way-Rider “ the lost beginning of St.Mark gospel” studia evanglica Vol VII , Berlin 1982
J.K Elliot “Mark 1: 1-3 a later additon to the gospel?” 2000





وشكرا لكم

لدكتور شريف حفضه الله

صقر قريش
2008-02-13, 06:23 PM
:p015::p015:

تميز يا قلمنا الصارم تستحق وسام التميز أخي في الله .

زهراء
2008-02-13, 11:54 PM
مخطوطات تنسف المسيحية!!!

الأناجيل الأربعة الحالية - المعترف بها - وهى متى ولوقا ومرقص ويوحنا تم اختيارها بالقرعة من بين 70 إنجيل !! وتم إحراق باقى الأناجيل التى تشير إلى بشرية السيد المسيح أو انه كان نبياً فانياً

ومع وجود عدة أناجيل انتشرت بين الناس كقصص أو روايات تاريخية لهذا الرجل العظيم الذى كان من نسل الملك داوود (ملك اليهود) والتى كتب عنه أناجيل كثيرة
فقد اتهم أصحابها جميعاً بالهرطقة وتم حرق هذه الأناجيل وحرق من يروجون لفكره ان المسيح بشر...
- نقفز بالزمن قليلاً لعام 1950 فقد اكتشفت مخطوطات لأناجيل فى البحر الميت بوادى قمران بالضفة الغربية للأردن
- كما اكتشفت أيضاً أناجيل اخرى فى نجع حمادى بصعيد مصر عام 1945 واحتوت مخطوطات نجع حمادي على مكتبة كاملة تحتوي 53 نص في 1153 صفحة جمعت في 13 مجلد .
- منها إنجيل المصريين وإنجيل مريم المجدلية وإنجيل توماس وإنجيل يعقوب السرى وإنجيل فيليب وإنجيل الحق ورسالة بطرس
ورسالة كلمنت السكندرى

المفاجئة المذهلة للعالم المسيحى هى أنه ثبت ان هذه المخطوطات أقدم المخطوطات التى عثر عليها حتى الآن وترجع للسنوات الاولى من التأريخ المسيحى ومكتوبة باللغات القديمة
حيث أن أقدم الأناجيل المعترف بها حالياً تعود إلى ما بعد وفاة المسيح - حسب زعمهم- بـ 70 عاماً على الأقل . وأن كاتبيها ليسوا هم الحواريين بل انهم لم يروا المسيح أصلاً .. وهذا ما أكدته الدراسات المسيحية والمجامع الكنسية وكليات اللاهوت وما اقرته دائرة المعارف البريطانية ودائرة المعارف الكتابية ...!
علماً بأن أقدم الأناجيل التى عثر عليها - المعترف بها حالياً - كتبت باللغة اليونانية أى ليست باللغة الأصلية (الأرامية والعبرية القديمة )صورة للمخطوطة...
http://www.metalog.org/files/papyrus.gif
صورة كاملة للمخطوطة...
http://www.metalog.org/files/pap.gif
وهذه صور لمخطوطات العهد الجديد, التي لا تحتوي العهد الجديد كله بل تحتوي جزء وربما جزء غير مكتمل من اجزاءه.
http://www.dynamicfreetheism.com/files/frag.jpg
مخطوطة جون رايلاند وترجع إلى 125م. ( أقدم مخطوطة)
وهي تحتوي على أجزاء من إنجيل يوحنا (أجزاء من أحد أجزاء العهد الجديد )
http://www.dynamicfreetheism.com/files/fragb.jpg
مخطوطة بودمير وترجع إلى 150م.
تحتوي على أجزاء من إنجيل يوحنا ولوقا ورسائل بطرس ويهوذا وتاريخها 175- 225 ميلادية
http://www.dynamicfreetheism.com/files/fragcb.jpg
افضل صورة لها وهي تحتوي على أجزاء من الأناجيل واعمال الرسل ورسائل بولس للعبرانيين ورؤيا يوحنا وتاريخها ليس قبل 250 ميلادية
المصدر:
http://www.dynamicfreetheism.com/NTdocuments.html

والغريب أن النصارى فخورين بهذه المخطوطات..بالله عليكم هل هذا شكل مخطوطات ..:p018: :p018:

والأغرب أن القمس منيس عبد النور قام بترجمة كتاب اسمه " ثقتى فى الكتاب المقدس" بقلم جوش مكدويل –وترجمة- الدكتور منيس عبد النور. وهذه صورة من محتوى الكتاب!!!
http://www.geocities.com/ibnmassoud/trustinbible.jpg
فبدلا من أن يذكر القس منيس عبد النور في كتابه أن عندهم مخطوطات كاملة من زمن السيد المسيح , أو من زمن بطرس أو لوقا ...نجده يتحدث بفخر أن النسخة الكاملة بعد السيد المسيح بحوالي 300 عام !!!!!!!!!!!

صقر قريش
2008-02-14, 03:00 PM
النسخة الكاملة بعد السيد المسيح بحوالي 300 عام

:p018:

أختنا الزهراء أخي القلم الصارم لا حرمنا الله من قلمكما الذهبي ..

أخي ثافيستا حياك الله وأعانك وسدد خطاك .. المادة للتداول أخي في الله . بارك الله فيكم وأدخلكم فسيح جناته بعد عمر طويل في طاعة الله ان شاء الله .

دمتم بخير .