بسم الله وقنبلة التحريف الكتاب المقدس والصلاة والسلام علي رسول الله

ثم اما بعد احاول في دراسة وافية اسال الله ان ينفع بها القاء الضوء علي وقوع التحريف في نص شهير بانجيل يوحنا

وهو قصة المراة الزانية


اولا يخبرنا الانبا شنودة مشكورا كيف نحكم علي نص بانه محرف ؟


قنبلة التحريف الكتاب المقدس



قنبلة التحريف الكتاب المقدس

وهذا هو النص الموجود بين ايدي الارثوذوكس الانقنبلة التحريف الكتاب المقدس

8: 1 اما يسوع فمضى الى جبل الزيتون
8: 2 ثم حضر ايضا الى الهيكل في الصبح و جاء اليه جميع الشعب فجلس يعلمهم
8: 3 و قدم اليه الكتبة و الفريسيون امراة امسكت في زنا و لما اقاموها في الوسط
8: 4 قالوا له يا معلم هذه المراة امسكت و هي تزني في ذات الفعل
8: 5 و موسى في الناموس اوصانا ان مثل هذه ترجم فماذا تقول انت
8: 6 قالوا هذا ليجربوه لكي يكون لهم ما يشتكون به عليه و اما يسوع فانحنى الى اسفل و كان يكتب باصبعه على الارض
8: 7 و لما استمروا يسالونه انتصب و قال لهم من كان منكم بلا خطية فليرمها اولا بحجر
8: 8 ثم انحنى ايضا الى اسفل و كان يكتب على الارض
8: 9 و اما هم فلما سمعوا و كانت ضمائرهم تبكتهم خرجوا واحدا فواحدا مبتدئين من الشيوخ الى الاخرين و بقي يسوع وحده و المراة واقفة في الوسط
8: 10 فلما انتصب يسوع و لم ينظر احدا سوى المراة قال لها يا امراة اين هم اولئك المشتكون عليك اما دانك احد
8: 11 فقالت لا احد يا سيد فقال لها يسوع و لا انا ادينك اذهبي و لا تخطئي ايضا


البردية 66) هي أقدم بردية لإنجيل يوحنا وترجع للثاني بمعنى أن القصة كانت غير موجودة في إنجيل يوحنا في القرن الثاني الميلادي
قنبلة التحريف الكتاب المقدس
قنبلة التحريف الكتاب المقدس
السطر الأول والثاني من إنجيل يوحنا الإصحاح 7 العدد 52

وفي السطر الثاني تحديداً ثلاث كلمات أخر السطر الثاني

Joh 7:52 απεκριθησαν και ειπαν μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι εκ της γαλιλαιας προφητης - ουκ - εγειρεται

ثم بعد ذلك النقطة المشار إليها وقبلها أخر ثلاث كلمات من يوحنا 7/52 وبعد ذلك بدأ في يوحنا 8/12 مباشرة .!!

بالخط الأزرق كالأتي

Joh 8:12 Πάλιν οὖν αὐτοῖς ὁ ᾿ ἐλάλησε Ιησοῦς λέγων· ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλ᾿ ἕξει τὸ φῶς τῆς

قصة المرأة الزانية كاملة غير موجودة في أقدم بردية لإنجيل يوحنا وهي البردية 66 (p66 ) ونكمل في باقي المخطوطات .
قصة المرأة الزانية غير موجودة في البردية 75
قنبلة التحريف الكتاب المقدس
قنبلة التحريف الكتاب المقدس
قصة المرأة الزانية غير موجودة في المخطوطة الفاتيكانية
قنبلة التحريف الكتاب المقدس
قنبلة التحريف الكتاب المقدس
نفس الأمر هنا أيضاً

Joh 7:52 απεκριθησαν και ειπαν μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι εκ της γαλιλαιας προφητης - ουκ - εγειρεται

وقصة المرأة الزانية غير موجودة في المخطوطة الفاتيكانية وبدأ في السطر الرابع في إنجيل يوحنا 8/ 12 مباشرةً

Joh 8:12 Πάλιν οὖν ὐτοῖς ὁ ᾿ ἐλάλησε Ιησοῦς λέγων· ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλ᾿ ἕξει τὸ φῶς τῆς

أيضاً القصة غير موجودة في المخطوطة السينائية

قنبلة التحريف الكتاب المقدس
قنبلة التحريف الكتاب المقدس
Joh 7:52 απεκριθησαν και ειπαν μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι εκ της γαλιλαιας προφητης - ουκ - εγειρεται

ثم بعد ذلك الخط الأحمر الذي وضعناه موجود وقبله أخر ثلاث كلمات من يوحنا 7/52 وبعد ذلك بدأ في يوحنا 8/12 مباشرة .!!

بالخط الأزرق كالأتي

Joh 8:12 Πάλιν οὖν αὐτοῖς ὁ ᾿ ἐλάλησε Ιησοῦς λέγων· ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλ᾿ ἕξει τὸ φῶς τῆς

أيضاُ غير موجودة في مخطوطة واشنجطون ( القرن الخامس )

قنبلة التحريف الكتاب المقدس
Joh 7:52 απεκριθησαν και ειπαν μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι εκ της γαλιλαιας προφητης - ουκ - εγειρεται

وقصة المرأة الزانية غير موجودة في المخطوطة واشنجطون وبدأ في السطر الذي يليه في إنجيل يوحنا 8/ 12 مباشرةً

Joh 8:12Πάλιν οὖν ὐτοῖς ὁ ᾿ ἐλάλησε Ιησοῦς λέγων· ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀλλ᾿ ἕξει τὸ φῶς τῆς



تفسير العهد الجديد بنفقة جمعية الكراربس البريطانية الطبعة الرابعة 2004
صفحة 235

قنبلة التحريف الكتاب المقدس

كتاب الخلفية الحضارية للكتاب المقدس ( العهد الجديد) الجزء الأول صفحة 250
للكاتب كريج س كينر


قنبلة التحريف الكتاب المقدس

( الترجمة العربية المشتركة ) وهي إشتراك من جميع الطوائف ويمكن أن تتأكد من هذا في أول ثلاث أسطر من مقدمة هذه الترجمة مع العلم أنها تباع في مكتبة المحبة أي انها مشاركفيها أرثوذكس ودار مجلة مرقس وغيرها من المكتبات المسيحية

فتقول في هامش القصة الآتي

(لا نجديوحنا 7/53 _ 8/11 . فى المخطوطات القديمة وفى الترجمات السريانية واللاتينية . بعض المخطوطات تجعل هذا المقطع فى نهاية الإنجيل)

قنبلة التحريف الكتاب المقدس

إليكم الصورة مكبرة قليلاً
قنبلة التحريف الكتاب المقدس

والآن تأتي الشهادة التى تصعق اي مكابر وتوضح الحق لمن يبحث عن الحق والتى تؤكد من علماء المسيحيةأن قصة المرآة الزانية ما هي إلا من مرجع مجهول

وإليكم مدخل إنجيل يوحنا من الكتاب المقدس ترجمة الآباء اليسوعين أو الرهبانية اليسوعية وهو مرجع

(لابد من الإضافة ان العمل يبدوا مع كل ذلك ناقصاً , فبعض اللحمات غير محكمة وتبدوا بعض الفقرات غير متصلة بسياق الكلام (3/13 – 21 , 3/31-36 , 1/15 ) يجرى كل شىء وكأن الكاتب لم يشعر قط بأنه وصل إلى النهاية . وفى ذلك تعديل لما فى الفقرات من كل الترتيب فمن الراجح أن الإنجيل كما هو بين أيدينا أصدره بعض تلاميذ الكاتب فأضافوا عليه الإصحاح 21 ولا شك أنهم أضافوا أيضاً
بعض التعليق مثل (4/2) وربما (4/1 , 4/44 ) (7/39 ) (11/2) (19/35) أما رواية المرأة الزانية ( 7/53 ) إلى ( 8/11) فهناك إجماع على أنها من مرجع مجهول فأدخلت فى زمن لاحق ....)

قنبلة التحريف الكتاب المقدس قنبلة التحريف الكتاب المقدس قنبلة التحريف الكتاب المقدس قنبلة التحريف الكتاب المقدس قنبلة التحريف الكتاب المقدس
قنبلة التحريف الكتاب المقدس

قنبلة التحريف الكتاب المقدس قنبلة التحريف الكتاب المقدس قنبلة التحريف الكتاب المقدس
كلام بروس متزجر أكبر علماء العهد الجديد والنقد كتابي ماذا يقول عن المخطوطات التي لا تحتوي على قصة المرأة الزانية , ولنقوم بعد هذه المخطوطات لنرى


قنبلة التحريف الكتاب المقدس

The text of the New Testament : It's Transmission Corruption and Restoration
Second Edition By Bruce M. Metzger Page 223

قنبلة التحريف الكتاب المقدس

الترجمة : المقطع غير موجود في أفضل المخطوطات اليونانية : هي غير موجودة في
( p66 , p75 , א , B , L , N , T , W , X , Δ , Θ , Ψ , 33 , 157 , 565 , 892 , 1241 )
المخطوطة السكندرية والمخطوطة الآفريمية غير مجديين في هذه النقطة , ولكن على الأرجح أن ولا واحدة منهما احتوت المقطع , لأن المساحة غير كافية في الرقوق المفقودة لتحتوي المقطع بالإضافة إلى باقي النصوص . السيريانية القديمة والعربية من تاتيان لا يعطيان أي معلومات عن المقطع , وهي أيضاً غير موجودة في أفضل مخطوطات البشيطا . أيضاً الكتب المقدسة الموجودة في المكنائس القبطية القديمة لا تحتوي على المقطع , حيث أن النسخة الصعيدية والنسخة الأخميمية والبحيرية القديمة تفقد المقطع . بعض المخطوطات الأرمينية والجورجية القديمة لا تحتوي المقطع . في الغرب المقطع غير موجود في النسخة الجوثكية والعديد من المخطوطات اللاتينية القديمة .

فلنقم الآن بعد المخطوطات التي لا تحتوي على النص : 35 مخطوطة على أقل تقدير .
وما دمنا قد جئنا بكلام بروس متزجر عن المخطوطات فلنأتي بحكمة على قصة المرأة الزانية من نفس المرجع السابق أعلى الصفحة ؛

قنبلة التحريف الكتاب المقدس

في الوقت نفسه الـ بريكوب الذي غالباً ما يطبع كـ يوحنا 7 : 53 - 8 : 11
لابد أن يحكم عليه بأنه دخيل على الإنجيل الرابع
هذا هو حكم بروس متزجر أكبر علماء العهد الجديد في علم دراسة المخطوطات والنقد النصي , وجاء بالمخطوطات التي لا تحتوي على القصة التي حكم عليها في النهاية بجدارة واستحقاق أنها قصة دخيلة على الإنجيل الرابع , إنجيل يوحنا .

قنبلة التحريف الكتاب المقدس قنبلة التحريف الكتاب المقدس قنبلة التحريف الكتاب المقدس


القصة في نسخ العلماء :

في نسخة نستل آلاند القصة موضوعة بين أقواس
Nestle-Aland 26th/27th edition Greek New Testament
http://www.sacred-####s.com/bib/gnt/joh008.htm

في نسخة العهد الجديد اليونانية UBS الإصدار الثالث القصة موضوعة بين أقواس
Greek New Testment UBS 3rd Edition

قنبلة التحريف الكتاب المقدس

نسخة وست كوت وهورت اليونانية حذفت القصة كاملاً :
THE GREEK NEW TESTAMENT: WESTTCOTT-HORT


قنبلة التحريف الكتاب المقدس

نسخة الكتاب المقدس الأخبار السارة الإنجليزية تضع قصة المرأة الزانية بين أقواس
Good News Bible – Second Edition © 1992 by American Bible Society

النسخة الإنجليزية القياسية تضع قصة المرأة الزانية بين أقواس
English Standard Version
The earliest manuscripts do not include 7:53–8:11
http://www.biblegateway.com/passage/...r=7&version=47

النسخة الأمريكية القياسية تضع قصة المرأة الزانية بين أقواس
New American Standard Bible
Later mss add the story of the adulterous woman, numbering it as John 7:53-8:11
http://www.biblegateway.com/passage/...r=7&version=49

نسخة القرن الجديد تضع قصة المرأة الزانية بين أقواس
New Century Version
Some of the earliest surviving Greek copies do not contain 7:53—8:11
http://www.biblegateway.com/passage/...r=7&version=78

النسخة العالمية الجديدة تضع هامش جميل جداً
New International Version
The earliest and most reliable manuscripts
and other ancient witnesses do not have John 7:53-8:11
http://www.biblegateway.com/passage/...r=7&version=31

نسخة الحياة الجديدة تضع هامش جميل جداً
New Living Translation
The most ancient Greek manuscripts do not include John 7:53–8:11
http://www.biblegateway.com/passage/...r=7&version=51

rkfgm hgjpvdt td hg;jhf hglr]s