امممممممممممممممممممممممم
هو العم مصيلحي وين مخبي الحب الكبير والخطير للكتاب المقدس
العم مصيلحي مخبى بقشوره متابعين ان شاء الله يا شيخنا الفاضل
خلينا نشوف الخواجه (انكل مصيلحي) بالبرنيطه.................
فدخل إلى قسم الأسئلة والأجوبة المسيحية وكتب الموضوع مرة أخرى كالتالي :
زملائي المسيحيين الأعزاء لقد قرأت لكم موضوعات جميلة وعلمية كثيرة في هذا المنتدى الرائع تصب في عدم إمكانية تحريف الكتاب المقدس واستحالة حدوث ذلك بأي شكل وتحت أي ظرف وأنه كتاب مقدس محفوظ وصحيح وصالح وموحى به ولا يوجد به أي لبس أو خطأ ، وأن كل مخطوطاته متوافقه ، وكل طبعاته متماثلة .. الخ الخ ..
كل ده كلام جميل ، والمسيحيون يحبون سماع ذلك مرتين أو ثلاثة كل يوم لتثبيت الإيمان
بس أنا عندي سؤال لو سمحتم إن لمن يكن هناك أي إحراج او مضايقة لكم ، وأرجو الرد في أسرع وقت من شخص متخصص في مثل هذه الأمور .
سؤالي بخصوص العدد الذي في [رسالة يوحنا الأولى 5: 7] يقول: ((فَإِنَّ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ فِي السَّمَاءِ هُمْ ثَلاَثَةٌ: الآبُ، وَالْكَلِمَةُ، وَالرُّوحُ الْقُدُسُ. وَهَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ وَاحِدٌ))
أولا : الترجمة العربية المشتركة ( المبسطة). حذفت هذا العدد
ثانياً : الترجمة الكاثوليكية الحديثة أو اليسوعية (منشورات دار المشرق - بيروت) حذفت هذا النص أيضا وكتبت في الهامش أسفل الفقرة التي تسبقه (صفحة 992–الطبعة 19 ): "في بعض الأصول: الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد. لم يرد ذلك في الأصول اليونانية المعول عليها, والراجح انه شرح أدخل إلى المتن في بعض النسخ".
ثالثاً : الترجمة التفسيرية للكتاب المقدس - (كتاب الحياة) -وضعته بين قوسين وكتبت بالمقدمة أن ما بين الأقواس عبارة عن شرح وتفسير وغير موجود بالنص الأصلي.
رابعاً : الترجمة العربية المبسطة. التي اشتركت فيها كافة الطوائف العربية. إصدار دار الكتاب المقدس. حذفت النص .
خامساً : كتاب الحياة – ترجمة تفسيرية – إصدار دار الكتاب المقدس وضعت النص بين أقواس من ينتبه للأقواس والتعريف بها في بداية الكتاب ينتبه ومن لا ينتبه سيظنه جزء من كتابه المقدس.
فقالت في المقدمة : "الأقواس هي إضافة وتوضيح للنص وليست موجودة في الأصل"
سادساً : العهد الجديد ، طبعة الكتاب المقدس في المشرق الأوسط 2005 ذكرت النص كاملا بدون أن تضعه بين أقواس على أساس أنه نص موحى به من الله وجزء رئيس من الكتاب المقدس .
سابعاً: في -N.I.VوG.N.B جاء النص هكذا "لان الذين يشهدون هم ثلاثة الروح والماء والدم وهؤلاء الثلاثة هم في واحد.. وهؤلاء الثلاثة متوافقون.. وهؤلاء الثلاثة يعطون نفس الشهادة..
وإليكم أخيراً صورة من النسخة الكاثوليكية للكتاب المقدس لا توجد بها هذه الفقرة ، بل صرحت بأنها ليست موحى بها من الله وأنها غير موجودة في الأصول اليونانية :
أمام كل هذه الاختلافات العجيبة التي يعتبرها المسلمون دليلا قاطعاً على تحريف كتابكم المقدس فإن سؤالي ينقسم إلى ثلاثة أقسام :
- هل هذا النص موحى به من الله أم لا ؟ - إن كان غير موحى به من الله ، فلماذا لازلنا نجده في نسخ الكتاب المقدس التي بين أيدينا الآن ؟ - من الذي قام بتحريفه ؟ ومتى ؟ ولماذا ؟
وشكرا لكم .
المداخلة مصوّرة : (معلش الخط كان صغيّر شويتين) :
يتبع ..
التعديل الأخير تم بواسطة ساجدة لله ; 2014-05-26 الساعة 10:03 PM
أومال ليه الإدارة رفضت نشر الموضوع في قسم الرد على الشبهات ؟
عموما ، المسلم بطبعه ذكي وبيفهم الألاعيب دي كويس .، وكلنا أذكياء وعارفين سبب عدم نشر الموضوع .
عم مصيلحي بتاريخه الطويل في النصرانيات - زي ما قلنا قبل كده - طلب راجل متخصص في الحوارات ومقارنات الاديان ، أصله خبرة وكنز مش هيتكرر ، فلازم اللي يحاوره يكون على قدر علمه وتبحّره في النصرانيات . مش أي حد .
أول نصراني شارك في الموضوع هو مولكا مولكان .. الشهير بغباءه منقطع النظير ، صاحب المقولة الغبية الشهيرة : أين قال إله الإسلام أنا الله .
دخل كتب نصف سطر وخرج ، ومحدش شاف خلقته تاني .
والنصف سطر كان عبارة عن سؤال كمان ، مش جواب .
النصارى بقوا بيسألوا عم مصيلحي في دينهم يا جماعة .. (مش قلتلكم عم مصيلحي راجل خبرة في النصرانيات؟)
إيه الإبداع ده كله يا مولكا ، معقول العلم الغزير ده كله ؟
وياترى كتبت المشاركة دي لوحدك ولا حد ساعدك فيها ؟
عسولة خالص الواد مولكا ده . تحفة .
يتبع ..
التعديل الأخير تم بواسطة ساجدة لله ; 2014-05-26 الساعة 10:04 PM
طبعا عم مصيلحي لقى النصراني مولكا عمل ظهره قنطرة ، وطلع جاهل ماعندوش رد ، فدعا بدعاء الركوب "سبحان الذي سخّر لنا هذا" ، و ركب ، وقال : شيييي .
فالنتحدث عن المخطوطات إذن ....
هناك 5 (خمس) مخطوطات بالتمام والكمال تحتوي على نص هذه الفاصلة اليوحناوية (القراءة الطويلة) في متن المخطوطة نفسها , بالإضافة إلى هذه المخطوطات الخمسة , هناك أربع مخطوطات أخرى تحتوي على نص الفاصلة في الهامش ! أي أن هناك إجمالي تسع مخطوطات إذا أضفنا المخطوطات الهامشية إلى المخطوطات التي تحتوي النص في المتن :
النص في متن المخطوطة
629 – القرن الخامس عشر - Vatican Library, Ottob
61 – القرن السادس عشر - Dublin, Trinity College
918 – القرن السادس عشر - Escorial
2473 – القرن السابع عشر - Athens, National Library
2318 – القرن الثامن عشر - Bucharest, Romania
النص على هامش المخطوطة
221 – القرن العاشر - Oxford, Bodleian Library
88 – القرن الثاني عشر - Naples, National Library
429 – القرن الرابع عشر - Wolfenbuttel, Herzog August Bibliothek
636 – القرن الخامس عشر - Naples, National Library
خمس مخطوطات تحتوي على النص في المتن , أقدم مخطوطة ترجع إلى القرن الخامس عشر (المخطوطة رقم 629) , وأربع مخطوطات تحتوي على النص في الهامش أقدم مخطوطة ترجع إلى القرن العاشر والإضافة نفسها من أحد نُساخ المتأخرين .
وأمام هذه المخطوطات القليلة تجد امامك 494 مخطوطة يونانية لا يوجد فيها هذه الفاصلة اليوحناوية , ولكن عدد المخطوطات إجمالاً بالإضافة إلى مخطوطات الترجمات القديمة تفوق الـ500 مخطوطة وكلها لا توجد فيها هذه الفاصلة اليوحناوية .
مثل :
א - المخطوطة السينائية - (القرن الرابع)
A – المخطوطة السكندرية - (القرن الخامس)
B – المخطوطة الفاتيكانية - (القرن الرابع)
048vid – (القرن الخامس) vid ؛ القراءة فيها صعوبة لكن الأرجح انها صحيحة
Origenlat – أوريجانوس - (253م) lat ؛ الإقتباس بالـلغة الـلاتينية
(Cyril) – كيرولوس السكندري - (444م) الإقتباس غير مطابق تماماً
Ps-Dionysiusvid – ديونيسيوس - (القرن الخامس) vid ؛ القراءة فيها صعوبة لكن الأرجح انها صحيحة
(John-Damascus) – يوحنا الدمشقي - (قبل 754م) الإقتباس غير مطابق تماماً
إقتباسات الآباء الـلاتين التي تشهد لهذه القراءة ؛
Rebaptism – ريبابتزم - (حوالي 453م)
Ambrose – أمبروسيوس - (397م)
Augustine – أوغسطينوس - (430م)
Quodvultdeus – (القرن الخامس)
Facundus – فاكوندوس - (بعد 571م)
كل هذه المخطوطات لا يوجد فيها هذا العدد .
إليكم أيضاً صور أهم المخطوطات اليونانية التي لا تحتوي على الفاصلة اليوحناوية
المخطوطة السينائية :
المخطوطة الفاتيكانية :
المخطوطة السكندرية :
إذن هناك 494 مخطوطة يونانية لا تذكر هذا العدد , بالإضافة إلى الترجمات السريانية والقبطية والأرمينية والجورجية والأثيوبية والسلافينية وبعض مخطوطات الفولجاتا والـلاتينية القديمة.
يعترف أغلب علماء المسيحية حتى المتعصبين منهم بتحريف هذا النص وأنه ليس من أصل الكتاب بل تمت اضافته بطريقة مقصودة للكتاب المقدس لتدعيم فكر لاهوتي وسنرى الآن ما قاله علماء المسيحية في هذا النص وأنهم يعترفوا بتحريفه ووضعه .
( دائرة المعارف الكتابية ) :
الدكتور وليم كيلي هو من أبرز مفسرين الكتاب المقدس يصف واضع هذا النص بالجهالة :
الأستاذ هلال آمين أحد مفسري الكتاب المقدس يشهد ايضاً بتحريف هذا النص :
تفسير جمعية الكتاب المقدس :
المفسر كريج س.كينر وهو أحد مفسري الكتاب المقدس يشهد بأن هذا النص لا يوجد إلا في ثلاث مخطوطات يونانية حديثة ويحكي لنا قصة هذا النص مع مترجم نسخة الفانديك فيقول :
والآن أنا مازلت في انتظار الرد على أسئلتي.
المداخلة مصوّرة :
يتبع ..
التعديل الأخير تم بواسطة ساجدة لله ; 2014-05-26 الساعة 10:16 PM
مصير الموضوع معروف يا عم مصيلحى الحذف انت كده ضربت فى مقتل يا ريت يكون بينا دلوقتى نصارى ويحكموا بانفسهم ربنا يهديهم للحق وتحياتى للاخ خالد بارك الله فيك فى نقل هذه المناظرات لعل الله يهدى بها اقواماً غافلين تحياتى للعم مصيلحى
المفضلات