The Catholic Church and
الكنيسة الكاثوليكية و Sexual Abuse by Priests Archive
الاعتداء الجنسي من قبل القساوسة الأرشيف
نرى تحديث "الكنيسة والاعتداء الجنسي" المنطقة الحالية للحصول على الأخبار والمعلومات.
The scandal of sex abuse by Catholic priests has shaken lay people, priests and bishops alike.
فضيحة الانتهاكات الجنسية من القساوسة الكاثوليك هزت العلمانيين والكهنة والمطارنة على حد سواء. As the hierarchy works to address the problems of pedophilia and coverups, many in the pews are demanding accountability and change.
كما تعمل في التسلسل الهرمي للتصدي للمشاكل وكوفيروبس لاستغلال الاطفال جنسيا ، في كثير من المقصورات يطالبون المساءلة والتغيير.
QUICKLINKS
وصلات سريعة
LA Archdiocese reaches agreement with more than 500 abuse claimants
أبرشية لوس انجليس ليتوصل الى اتفاق مع أكثر من 500 من أصحاب المطالبات تعاطي
By Catholic News Service
عن طريق وكالة الانباء الكاثوليكية
LOS ANGELES (CNS) -- The Los Angeles Archdiocese July 15 announced the largest church settlement of sexual abuse lawsuits to date, agreeing to pay more than 500 alleged victims a total of $660 million.
لوس انجليس (الجهاز العصبي المركزي) -- لوس انجليس لأبرشية يوليو 15 أعلن أكبر كنيسة تسوية دعاوى الاعتداء الجنسي حتى الآن ، وافقت على دفع أكثر من 500 من الضحايا المزعومين ما مجموعه 660 مليون دولار.
Before noon the next day, Los Angeles County Superior Court Judge Haley Fromholz had approved the settlement, calling it "the right result."
قبل ظهر اليوم التالي ، كانت مقاطعة لوس انجليس قاضي المحكمة العليا هالي Fromholz وافق على التسوية ووصفه بانه "نتيجة الصحيح".
He said settling the cases was "the right thing to do."
وقال تسوية الحالات كان "الشيء الصحيح الذي يتعين القيام به".
Los Angeles Cardinal Roger M. Mahony again offered his personal apology to every victim of sexual abuse by a priest, religious, deacon or layperson in the archdiocese.
لوس أنجلوس الكاردينال روجر ماهوني M. مرة أخرى قدم له اعتذارا شخصيا إلى كل ضحية من ضحايا الاعتداء الجنسي من قبل قس ، والدينية ، أو شخص عادي الشماس في ابرشية.
"It is the shared hope of everyone in our local church that these victims, many of whom suffered in silence for decades, may find a measure of healing and some sense of closure with today's announcement," he said in a statement July 15.
"ويأمل من الجميع يشارك في كنيستنا المحلية ان هؤلاء الضحايا ، وكثير منهم عانوا في صمت لعدة عقود ، قد يجد قدرا من الشفاء ، وإغلاق بعض الشعور مع إعلان اليوم" ، وقال في بيان 15 يوليو.
"Although financial compensation in itself is inadequate to make up for the harm done to the victims and their families, still this compensation does provide a meaningful outreach to assist the victims to rebuild their lives and to move forward," he said.
"على الرغم من أن التعويض المالي في حد ذاته غير كاف للتعويض عن الأضرار التي لحقت بالضحايا وعائلاتهم ، لا يزال هذا التعويض لا توفر للتوعية هادفة لمساعدة الضحايا على إعادة بناء حياتهم والمضي قدما" ، قال.
The settlement -- reached by attorneys for the archdiocese and 508 people suing the archdiocese -- came the weekend before the first of 15 civil trials in Los Angeles County courts was to begin July 16.
تسوية -- الذي تم التوصل إليه من قبل محامين للابرشية و508 شخصا دعوى قضائية ضد راعي ابرشية -- جاء في مطلع الاسبوع قبل الاول من 15 المحاكمات المدنية المحاكم في لوس انجليس كان لتبدأ 16 يوليو.
With the agreement in hand, Cardinal Mahony and attorneys for both sides instead appeared in court to present the formal settlement to Fromholz for approval.
مع الاتفاق في متناول اليد ، الكاردينال ماهوني ومحامين لكلا الطرفين بدلا من ذلك ظهر امام المحكمة لتقديم تسوية رسمية لFromholz للموافقة عليها.
Following Fromholz's action, Cardinal Mahony repeated his apology and his offer to meet privately with any victim of abuse who asks.
Fromholz التالية للعمل ، وكرر الكاردينال ماهوني اعتذاره وعرضه أن يجتمع على انفراد مع أي ضحية الاعتداء الذي يسأل.
"This particular day is a day for the victims to speak," he said, adding that he would spend the rest of the day in prayer.
"هذا اليوم هو يوم خاص للضحايا في الكلام ، و" ، مضيفا انه سوف أقضي بقية اليوم في الصلاة.
Jesuit Father Federico Lombardi, Vatican spokesman, said July 17 that the settlement "understandably has garnered great attention both because of the number of cases involved as well as for the figure of the settlement."
الأب اليسوعي فيديريكو لومباردي ، المتحدث باسم الفاتيكان ، قال 17 يوليو وتسوية "يمكن تفهمه اكتسبت اهتماما كبيرا سواء بسبب عدد من القضايا المعنية وكذلك لهذا الرقم من التسوية".
"But, as Cardinal Mahony -- in line with what John Paul II and Benedict XVI said many times -- the church obviously is pained mainly by the suffering of the victims and their families because of the profound wounds caused by the serious and inexcusable behavior of some of its members," Father Lombardi said.
"ولكن ، كما الكاردينال ماهوني -- تمشيا مع ما يوحنا بولس الثاني وقال بنديكتوس السادس عشر مرات عديدة -- من الواضح أن الكنيسة هي بالألم أساسا من معاناة الضحايا وأسرهم بسبب الجروح العميقة التي سببتها سلوك خطير وغير مبرر من بعض أعضائها ، "قال الاب لومباردي.
He said the settlement agreement, "with the sacrifices it requires," is also a sign of the seriousness with which the church "has committed itself to doing everything possible to avoid a repetition of such wicked acts."
وقال ان اتفاق التسوية "، مع أنه يتطلب تضحيات" ، هو أيضا علامة على الجدية التي تنظر بها الكنيسة "التزمت ببذل كل جهد ممكن لتجنب تكرار مثل هذه الأعمال الشريرة."
During the hearing, Ray Boucher, lead attorney for the victims, thanked his clients for their resolve and courage, asking them to stand.
خلال الجلسة ، شكر راي باوتشر ، تؤدي محامي الضحايا وموكليه على تصميمهم وشجاعتهم ، ويطلب منهم أن يقف.
"I think they deserve a tremendous debt of gratitude," Boucher said, fighting back tears.
واضاف "اعتقد انهم يستحقون الديون الهائلة من الامتنان ، وقال باوتشر" وهو يغالب الدموع.
He credited Cardinal Mahony with taking steps that led to the settlement, which might not have occurred "if left to the lawyers."
كان الفضل الكاردينال ماهوني مع اتخاذ الخطوات التي أدت إلى تسوية ، والتي قد لا تكون وقعت "لو تركت للمحامين".
Michael Hennigan, attorney for the archdiocese, said in the courtroom that his views of clergy sex abuse had changed over the years he spent on the cases, largely through his private meetings with 70 plaintiffs.
مايكل Hennigan ، محامي المطرانية ، وقال في قاعة المحكمة ان وجهات نظر رجال الدين التعدي الجنسي قد تغيرت على مدى السنوات التي قضاها في هذه الحالات ، إلى حد كبير من خلال لقاءاته الخاصة مع المدعين 70.
"I'd like to say that the church would have been reformed without these cases, but I don't know that's true," he said.
"أود أن أقول إن الكنيسة يمكن أن يكون إصلاحه دون هذه الحالات ، ولكن أنا لا أعرف هذا صحيح ،" قال.
"These cases have forever reformed the Archdiocese of Los Angeles. It will never be the same."
"ان هذه الحالات وإلى الأبد إصلاحه أبرشية لوس أنجلوس ، وسوف لن يكون نفسه".
Margaret Graf, general counsel for the archdiocese, thanked county courts personnel for their role in helping to bring about a settlement through mediation.
مارغريت غراف ، المستشار العام للابرشية ، وشكر العاملين في محاكم محافظة على دورها في المساعدة على التوصل إلى تسوية عن طريق الوساطة.
"This was the courts at their best," said Graf.
"وكانت هذه المحاكم في أحسن حالاتها" ، وقال غراف.
"We appreciate the enormous efforts of our Superior Courts in Los Angeles to deal with this very complex and sensitive litigation and the fact that they made the resources of the courts available."
واضاف "اننا نقدر الجهود الهائلة لدينا المحاكم العليا في لوس انجليس للتعامل مع هذا التقاضي المعقدة والحساسة جدا ، وحقيقة أنها قدمت للموارد المتاحة للمحاكم".
She thanked in particular Judges Charles McCoy, Peter Lichtman and Fromholz, as well as the hundreds of attorneys and other legal professionals who represented the defendants and the victims.
شكرت ولا سيما القضاة تشارلز ماكوي ، وبيتر ليشتمان Fromholz ، فضلا عن المئات من المحامين وغيرهم من المهنيين القانونيين الذين يمثلون المتهمين والضحايا.
In addition to the monetary settlement, the Los Angeles Archdiocese tried to facilitate a pastoral response toward the victims of clergy sexual abuse when possible.
بالإضافة إلى تسوية النقدية ، حاول أبرشية لوس انجليس لتسهيل الاستجابة الرعوية تجاه ضحايا الاعتداء الجنسي من رجال الدين عندما يكون ذلك ممكنا.
For more than a year, Cardinal Mahony has been meeting with victims and their families individually, and hopes to continue meeting with victims, said Graf.
لأكثر من سنة ، الكاردينال ماهوني وقد تم الاجتماع مع الضحايا وأسرهم بشكل فردي ، ويأمل في أن يواصل اجتماع مع الضحايا ، وقالت غراف.
The cardinal has met with more than 70 victims.
الكاردينال قد اجتمع مع أكثر من 70 ضحية.
McCoy, a Los Angeles Superior Court judge participated in most of the meetings -- sometimes lasting as along as three hours.
ماكوي ، في لوس انجليس قاضي المحكمة العليا ، وشارك في معظم اجتماعات -- وأحيانا دائم طالما أن ثلاث ساعات.
"Judge McCoy facilitated it so that there could be pastoral outreach and victims could tell the cardinal their story in a noncourt environment," she said.
"القاضي مكوي يسر بحيث يمكن أن يكون هناك توعية الرعوية والضحايا يمكن ان اقول الكاردينال قصتهم في بيئة noncourt" ، قالت.
The archdiocese also has been paying for therapy and counseling for victims, regardless of whether they are involved in litigation, said Graf.
راعي ابرشية كما تم دفع ثمن العلاج والمشورة للضحايا ، وبغض النظر عما إذا كانوا ضالعين في التقاضي ، وقالت غراف.
Last December, the archdiocese announced the settlement of 45 lawsuits for $60 million.
فى ديسمبر الماضى ، اعلن راعي ابرشية تسوية 45 دعوى قضائية على 60 مليون دولار.
Under the latest agreement, the archdiocese will pay $250 million and the balance will come from a combination of payments from insurance carriers and religious orders whose members have been accused in the abuse cases.
بموجب الاتفاق الأخير ، راعي ابرشية سوف تدفع 250 مليون دولار والباقي سيأتي من مزيج من مدفوعات من شركات التأمين وأعضاء السلك الكهنوتي الذين اتهموا في قضايا إساءة المعاملة.
According to a tally prepared by the Los Angeles Times, the previous largest settlement of abuse cases in the United States since 2002 was the $157 million the Boston Archdiocese agreed to pay to 983 claimants in several different settlement agreements.
وفقا لحصيلة أعدتها صحيفة لوس انجليس تايمز ، والتسوية السابقة أكبر من حالات الاعتداء في الولايات المتحدة منذ عام 2002 كان 157 مليون دولار في أبرشية بوسطن وافقت على دفع 983 إلى المطالبين في عدة اتفاقات التسوية مختلفة.
The Archdiocese of Portland, Ore., agreed to pay $129 million to 315 claimants; the Diocese of Orange, Calif., agreed to pay $100 million to 90 claimants, and the Diocese of Covington, Ky., settled with 350 claimants for $85 million.
أبرشية بورتلاند بولاية أوريغون ، وافقت على دفع 129 مليون دولار إلى 315 المطالبين ؛ أبرشية أورانج بولاية كاليفورنيا ، وافقت على دفع 100 مليون دولار إلى 90 المطالبين ، وأبرشية كوفينغتون ، كنتاكي ، واستقر مع 350 من أصحاب المطالبات من أجل 85 مليون دولار .
Cardinal Mahony said the new settlement and the one for $60 million announced in November "will have very serious and painful consequences for the archdiocese."
وقال الكاردينال ماهوني في مستوطنة جديدة واحدة لمدة 60 مليون دولار أعلنت في نوفمبر تشرين الثاني "سيكون خطيرا جدا والعواقب المؤلمة للابرشية."
He said the archdiocese will re-evaluate all ministries and services, "since we will not be able to offer them at the same levels as in the past."
وقال راعي ابرشية سيتم إعادة تقييم جميع الوزارات والخدمات ، "نظرا لأننا لن نكون قادرين على عرض لهم في نفس المستويات ، كما في الماضي".
The archdiocese will sell "nonessential properties" to fund its portion of the settlement, he said, adding that no parish properties or schools would be affected.
راعي ابرشية ستبيع "خصائص غير الضروريين" لتمويل جزء من المستوطنات ، مضيفا أنه لا يوجد خصائص الرعية أو المدارس التي ستتأثر.
In May Cardinal Mahony said the archdiocese would sell its chancery building to help finance the settlements.
في أيار / مايو الكاردينال ماهوني قال راعي ابرشية ستبيع حصتها بناء وظائفهم للمساعدة في تمويل المستوطنات.
Archdiocesan functions would either move to rented space elsewhere or the archdiocese would lease back space in its current building, he said.
أسقفية وظائف إما الانتقال إلى أماكن المستأجرة في أماكن أخرى أو راعي ابرشية سوف يعيد تأجير مساحة في مبناها الحالي ، قال.
About 50 properties had been identified as available to sell to cover the settlement costs.
حوالي 50 عقارا تم تحديدها على أنها متاحة للبيع لتغطية تكاليف التسوية.
Teresa Kettelkamp, executive director of the US bishops' Office of Child and Youth Protection, told Catholic News Service that the Los Angeles settlement is a watershed for the number of victims it includes.
تيريزا Kettelkamp ، المدير التنفيذي لالاساقفة الامريكيين في مكتب حماية الطفولة والشباب ، وقال وكالة الانباء الكاثوليكية في لوس انجليس ان التسوية هي مرحلة فاصلة بالنسبة لعدد الضحايا التي اشتمل عليها.
She said she hopes the settlement is the key to enabling the victims to achieve greater healing.
وقالت انها تأمل فى تسوية هو المفتاح لتمكين الضحايا من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفاء.
Reaching a court settlement for damages "is just one of the tools of healing," she said.
التوصل إلى تسوية المحكمة بالتعويض عن الأضرار التي "ليست سوى واحدة من الأدوات للشفاء" ، قالت.
"Hopefully time will tell whether it makes a difference."
واضاف "نأمل الوقت سوف اقول ما اذا كان هذا يحدث فرقا."
- - -
-- -- --
Contributing to this story were Cindy Wooden in Rome and Ellie Hidalgo in Los Angeles.
المساهمة في هذه القصة كانت سيندي خشبي في روما وايلي هيدالغو في لوس انجليس.
Copyright (c) 2007 Catholic News Service/US Conference of Catholic Bishops
حقوق التأليف والنشر (ج) 2007 وكالة الانباء الكاثوليكية / الولايات المتحدة من مؤتمر الاساقفة الكاثوليك
[caution]
حذفنا إعلانات التبرع والدعايــــة
وصورة القديس القبيحة
[/caution]
وAmericanCatholic.org موقع ويب من الفرنسيسكان و
سانت أنتوني رسول الصحافة © 1996-2010 جميع الحقوق محفوظة
المفضلات