|
-
رقم العضوية : 3216
تاريخ التسجيل : 14 - 1 - 2011
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 273
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 10
البلد : مصر
معدل تقييم المستوى
: 14
-
سرايا الملتقى
رقم العضوية : 3130
تاريخ التسجيل : 31 - 12 - 2010
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 2,291
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 12
معدل تقييم المستوى
: 16
بارك الله فيك و صدق من قال: ( الروم لم يتنصروا لكن النصرانية ترومت)
-
رقم العضوية : 408
تاريخ التسجيل : 26 - 6 - 2008
الدين : الإسلام
الجنـس : أنثى
المشاركات : 559
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 10
معدل تقييم المستوى
: 17
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بارك الله فيك
لعل الفائدة تحتاج لضم هذا الموضوع لموضوعكم المفيد
يسوع أم عيسى؟ دراسة لسانية
بتاريخ : 03-03-2009 الساعة : 02:50 PM
يسوع أم عيسى؟ دراسة لسانية
(الجزء الأول)
بدأ متى الإنجيلي كتابه (أول كتب العهد الجديد النصراني) بالعبارة التالية:
(كِتَابُ مِيلاَدِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ ابْنِ دَاوُدَ ابْنِ إِبْراهِيمَ ...) (متى 1 : 1).
إذا تأمل كل واحد منا في لفظ (يسوع) - ي س و ع - الوارد في النص المتقدم حق له أن يسأل نفسه:
ما هو الأصل اللساني لذلك اللفظ؟
إن ذلك اللفظ يحتوي على حرفين من أحرف العلة Vokale هما (ي / و) وحرفين من أحرف السكون Konsonanten هما (س / ع)،
فمن أين جاء حرف العين ( ع ) وهو أحد الحروف الحلقية Gutturale التي تخلو منها اللغات الهندوجرمانية كاليونانية واللاتينية؟
إن لفظ (يسوع) يكتب باللاتينية هكذا Jesus ولا يحتوي أي حرف من تلك الأحرف اللاتينية الخمسة على حرف ( ع ) فمن أين جاء ذلك الحرف؟
ويكتب باليونانية القديمة هكذا Ἰησοῦς ولا يحتوي أي حرف من تلك الأحرف اليونانية الخمسة على حرف ( ع ) فمن أين جاء ذلك الحرف؟
إن اليونانية القديمة هي اللغة المكتوب بها أقدم النسخ المعروفة للعهد الجديد،
واللاتينية هي اللغة المكتوب بها أقدم الترجمات المعروفة للعهد الجديد،
وكل لغة منهما تخلو من حرف ( ع ) الحلقي المميز للغات السامية كالعبرية والآرامية والعربية وغيرها من الغات السامية شمالية كانت أم جنوبية.
إن السر في خلو هاتين اللغتين من حرف العين يكمن ببساطة في حقيقة واضحة جدا وبديهية عند من حاز قدرا أوليا من التعليم المدرسي وهي:
ما كان "يسوع" يونانيا ولا لاتينيا ولكنه كان يهوديا ذا لسان عبراني Hebraeisch وآرامي Aramaeisch،
وأن العهد الجديد المكتوب باليونانية القديمة Altgriechisch واللاتينية Lateinisch ما هو إلا نسخ منقولة عن اللسان الأم للمسيح،
لذلك حق للباحث أن يسأل النصارى:
لقد تحدث يسوع اليهودي العبراني باللسان الآرامي ولم يتحدث باليونانية ولا اللاتينية
فلماذا نجد العهد الجديد المقدس لديكم مكتوبا بذينك اللسانين؟ أين تعاليم ومواعظ يسوع التي بثها بلسانه الأم؟
إنني أسألكم ـ معشر النصارى ـ عن المخطوطات الأصلية وليس عن الترجمات مهما كانت قديمة.
وإلى أن يتفضل أصدقاؤنا النصارى بالإجابة العلمية ـ وما هم بفاعلين لأنه لا إجابة لديهم ـ دعونا نواصل موضوعنا عن اسم المسيح.
حرف العين
لقد كان يسوع المسيح يهوديا من بني إسرائيل، وكانت الآرامية قد أخذت في فرض نفسها على المجامع العلمية اليهودية حتى أضحت اللسان العلمي الأول بينهم،
وشهدت العبرانية ـ لغة العهد القديم ـ تراجعا كبيرا أمامها. بهذا نعلم أن اللسان الأم ليسوع لم يكن يخرج عن لسان قومه العبري الآرامي،
وأنه قدم رسالته إلى الناس بأحد هذين اللسانين أو بكليهما لكنا لا نجد أثرا لهما اليوم عند النصارى،
بل نجد أن أقدم (الترجمات) عندهم مكتوبا بلسان اليونانيين، وثاني أقدم (الترجمات) عندهم مكتوبا بلسان اللاتينيين.
إن اللغات السامية ـ كالعبرية والآرامية والعربية وغيرها ـ تتميز بظاهرة صوتية مميزة هي أحرف الحلق Gutturale وهي في اللسان العبراني القديم أربعة:
- الهمزة ورسمها هكذا א
- الهاء ورسمه هكذا ה
- العين ورسمها هكذا ע
- الحاء ورسمه هكذا ח
مع ملاحظة أن مخرج حرفي الهمزة والهاء هو آقصى الحلق أي أدناه إلى جهة الصدر
ومخرج حرفي العين والحاء هو وسط الحلق.
حينما نتأمل لفظ (يسوع) مرة أخرى نجد أن به حرفين ساكنين اثنين فقط هما السين ( س ) والعين ( ع )،
كما نلاحظ أن حرف السين يأتي متقدما على العين فمن أين جاء ذلك الترتيب؟
إننا ـ كما اتفقنا ـ لن نجد ضالتنا في اللسان اليوناني ولا اللاتيني ولكنا نجدها في اللسان العبراني حيث يرسم حرف السين هكذا שׂ وحرف العين هكذا ע كما تقدم.
إن لفظ (يسوع) لم يرد في العهد القديم بهذه الصورة ولكن وردت ألفاظ أخرى قريبة، فمثلا:
- لفظ (يوشع) وأصله (ش / ع) بعد حذف حرفي العلة، فنجده يتفق مع مادة (يسوع) وأصلها (س / ع) في موضع حرف العين آخر الكلمة،
لكنه يختلف معه في الحرف الساكن وهو الشين ( ش ) بدلا من السين ( س ).
إن النصارى حينما يتحدثون عن المسيح فإنهم لا يسمونه (يوشع) ولا حتى (يشوع)
لكنهم يركزون على حرف السين فيسمونه (يسوع).
لذلك لا بد من البحث عن اسم آخر يحتوي على حرفي السين والعين.
- لفظ (عيسو) الوارد في سفر التكوين:
(19 وَهذِهِ مَوَالِيدُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ: وَلَدَ إِبْرَاهِيمُ إِسْحَاقَ. 20 وَكَانَ إِسْحَاقُ ابْنَ أَرْبَعِينَ سَنَةً لَمَّا اتَّخَذَ لِنَفْسِهِ زَوْجَةً، رِفْقَةَ بِنْتَ بَتُوئِيلَ الأَرَامِيِّ، أُخْتَ لاَبَانَ الأَرَامِيِّ مِنْ فَدَّانَ أَرَامَ. 21 وَصَلَّى إِسْحَاقُ إِلَى الرَّبِّ لأَجْلِ امْرَأَتِهِ لأَنَّهَا كَانَتْ عَاقِرًا، فَاسْتَجَابَ لَهُ الرَّبُّ، فَحَبِلَتْ رِفْقَةُ امْرَأَتُهُ. 22 وَتَزَاحَمَ الْوَلَدَانِ فِي بَطْنِهَا، فَقَالَتْ: «إِنْ كَانَ هكَذَا فَلِمَاذَا أَنَا؟» فَمَضَتْ لِتَسْأَلَ الرَّبَّ. 23 فَقَالَ لَهَا الرَّبُّ: «فِي بَطْنِكِ أُمَّتَانِ، وَمِنْ أَحْشَائِكِ يَفْتَرِقُ شَعْبَانِ: شَعْبٌ يَقْوَى عَلَى شَعْبٍ، وَكَبِيرٌ يُسْتَعْبَدُ لِصَغِيرٍ». 24 فَلَمَّا كَمُلَتْ أَيَّامُهَا لِتَلِدَ إِذَا فِي بَطْنِهَا تَوْأَمَانِ. 25 فَخَرَجَ ألأَوَّلُ أَحْمَرَ، كُلُّهُ كَفَرْوَةِ شَعْرٍ، فَدَعَوْا اسْمَهُ «عِيسُوَ» ...) (تكوين 25 : 19 - 25)
إن (عيسو) ذاك كان الإبن البكر لإسحاق بن إبراهيم الخليل عليهما السلام،
وهو لفظ يتركب ـ بعد حذف حرفي العلة ـ من الساكنين ( ع ) و ( س ) بتقدم حرف العين على حرف السين.
إننا نلاحظ التطابق التام بين لفظي (عيسو) و(عيسى) وذلك من النواحي الآتية:
- يحتوي كل واحد منهما على أربعة حروف: إثنين معتلين واثنين صحيحين.
- تطابق تام للأحرف الثلاثة الأولى لكل منهما. أما الحرف الأخير وهو حرف معتل فمختلف
ويخضع في ذلك لقاعدة نحوية شهيرة في اللغات السامية هي قاعدة الإعلال والإبدال.
- تقدم حرف العين على حرف السين.
نخلص ـ للآن ـ أن لفظ (يسوع) هو ترجمة عربية للفظ Ἰησοῦς اليوناني أو لفظ Jesus اللاتيني
وهي ترجمة خاطئة تماما لخلو ذينك اللسانين من حرف العين الحلقي.
أما الإسم الأصلي للمسيح فغير معروف ـ للنصارى ـ لفقدان الوثائق الأصلية واعتمادهم في عقيدتهم على لسان لم يتكلم به المسيح في حياته قط.
إن على النصارى أن يختاروا الآن أحد بديلين وردا في العهد القديم،
فإما أن يطلقوا على المسيح اسم (يوشع) على غرار النبي يوشع بن نون صاحب موسى عليه السلام،
وإما أن يطلقوا على المسيح اسم (عيسو) على غرار عيسو بن اسحاق توأم يعقوب بن اسحق عليهم السلام.
اسم المسيح بين عيسو وعيسى
لا يوجد أي اختلاف بين لفظي (عيسو) و(عيسى) لأن الجذور في الألسنة السامية تبني على أساس الحروف الصحيحة
وهنا نجد التطابق التام بين الإسمين حيث يحتوي كل منهما على حرفي ( ع ) و( س ) وبنفس الترتيب.
تجدر الإشارة أخيرا أن لفظ (عيسو) العبراني ويرسم هكذا עִשָׂו مشتق من مادة (ع / س / هـ ) ويرسم هكذا עָשָׂה ويدل على معاني الصنع والإيجاد
وغالبا ما يستخدم للدلالة على المعجزات الإلهية
كما قال العلامة البروفيسور برنهارد شتاده Bernhard Stade في قاموسه العبراني القيم المطبوع في ألمانيا عام (1893).
من هنا نفهم أن المسيح عليه السلام إنما سماه الله تعالى في القرآن الكريم (عيسى) لحكمة بالغة وهي
أن ذلك الإسم يدل في لسانه الأم على الصنع، إشارة لكونه مخلوقا حادثا،
وكدليل على أن حدوثه تم بآية خارقة للنظام الكوني وهي حدوثه من أم دون أب على الإطلاق.
بهذه المناسبة أختم خاطرتي تلك بقول الله تعالى:
(يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لاَ تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ وَلاَ تَقُولُواْ عَلَى اللَّهِ إِلاَّ الْحَقَّ
إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ فَآمِنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلاَ تَقُولُواْ ثَلاثَةٌ انتَهُواْ خَيْرًا لَّكُمْ
إِنَّمَا اللَّهُ إِلَهٌ وَاحِدٌ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ
لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلاً) (النساء : 171)
http://www.hurras.org/vb/showthread.php?t=14267
بارك الله فيكم ونفع بكم
-
رقم العضوية : 1475
تاريخ التسجيل : 4 - 11 - 2009
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
العمر: 50
المشاركات : 1,306
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 10
معدل تقييم المستوى
: 17
يعنى هما خدوا من الرومان شويه ومن القدماء المصرين شويه زى ما قال اخونا تلميذ امير عبدالله فى بحثه يعنى خلاصة النصرانية انها ديانه بزرميط سمك لبن تمر هندى
بارك الله فيك اخى ساجد لله على نقل هذة المعلومات المهمه التى هى وصمه عار فى جبينهم
-
رقم العضوية : 4827
تاريخ التسجيل : 19 - 8 - 2011
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 173
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 10
معدل تقييم المستوى
: 0
موضوعك يااخي ضعيف ولايحتاج الرد ولكن اسمح لي ان اسالك من اين جاء اسم عيسى في القران وماهو معناه وهل هو اسم عربي في الاصل
-
رقم العضوية : 269
تاريخ التسجيل : 4 - 5 - 2008
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 1,157
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 12
البلد : المغرب الاسلامي
معدل تقييم المستوى
: 0
‘Jesus’ is a transliteration of a Latin
name Ioesus, pronounced heysus -
which means nothing in Hebrew,
but in Latin it means ‘Hail Zeus’.
If Yahshua’s name had been
transliterated into our language,
it would have been closer to Joshua
(or Jehoshua).."
-Winds of Praise Broadcasting
Believer or Follower?
The Sound of the Shofar
By Jon Thompson
"It is interesting to note - that throughout
his life - Christ never did hear himself
being called by that name - "Jesus"...."
- "Man’s Great Adventure,"
by Edwin W. Pharlow, professor of history,
Ohio State University.
"It is known that the Greek name endings
with sus, seus, and sous which are phonetic
pronunciations for the chief Greek god of
Olympus - were attached by the Greeks
to names and geographical areas
as means to give honour to their
supreme deity, Zeus."
-Dictionary of Christian Lore and Legend
by Professor J.C.J Melfurd (1983, pg 126)
http://amazingtruth.xanga.com/668707347/item/
[IMG]http://img7.xooimage.com/files/a/3/5/juifs-sataniques-2ba3cc9.gif[/IMG]
-
رقم العضوية : 269
تاريخ التسجيل : 4 - 5 - 2008
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 1,157
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 12
البلد : المغرب الاسلامي
معدل تقييم المستوى
: 0
Here is a quote from Dictionary of Christian Lore and Legend, by J. C. J. Metford:
"It is known that the Greek name endings of sus, seus, and sous (which are phonetic pronunciations for Zeus) were attached by the Greeks to names and geographical areas as a means to give honor to their supreme deity, Zeus. Examples given are: Parnassus, a sacred mountain in Greece: the Greek deity of wine and son of Zeus, Dionysus; the Greek hero of the Trojan war was Odysseus, and the Greek deity of healing was Iesous or the Latin Iesus/Jesus. They also changed the names of the prophets EliYahu (whose name means 'my mighty one is Yah') and Elyesha (whose name means 'my mighty one saves'), to 'Elias' and 'Eliseus' (which means 'my mighty one is Zeus'). This was done so often that it later was the basis for their rules of written grammar which followed the common or vernacular spoken language."
http://frank4yahweh.webs.com/thenamejesus.htm
[IMG]http://img7.xooimage.com/files/a/3/5/juifs-sataniques-2ba3cc9.gif[/IMG]
-
رقم العضوية : 269
تاريخ التسجيل : 4 - 5 - 2008
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 1,157
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 12
البلد : المغرب الاسلامي
معدل تقييم المستوى
: 0
zeus is jesus historians explain
[IMG]http://img7.xooimage.com/files/a/3/5/juifs-sataniques-2ba3cc9.gif[/IMG]
-
سرايا الملتقى
رقم العضوية : 3030
تاريخ التسجيل : 6 - 12 - 2010
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 4,661
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 7
- اعجبه
- مرة 1
- مُعجبه
- مرة 10
التقييم : 32
معدل تقييم المستوى
: 18
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نورس الخليفه
موضوعك يااخي ضعيف ولايحتاج الرد ولكن اسمح لي ان اسالك من اين جاء اسم عيسى في القران وماهو معناه وهل هو اسم عربي في الاصل
علي فكرة واضح ان الاستاذ تعبان من حاجة
سؤالك ممكن تروح توجهه لاباء الكنيسة بتوعك اللي عدلوا الاسم في الانجيل الي عيسي اتفضل بقي لتحفنا بقوة الرد
وهذه هي صفحة الإنجيل الشريف
http://bible.lhmedia.net/HOLY_WORDS.php
لما تماسكت الدموعُ وتنبه القلبُ الصديعُ
قالوا الخضوع سياسةٌ فليبدُ منك لهم خضوعُ
وألذ من طعم الخضوع على فمي السم النقيعُ
إن يسلبِ القومُ العدا ملكي، وتسلمني الجموعُ
فالقلب بين ضلوعِهِ لم تسلمِ القلبَ الضلوعُ
لم أُستلبْ شرف الطباعِ! أيسلب الشرف الرفيعُ
قد رمتُ يوم نزالهمْ ألا تحصنني الدروعُ
وبرزتُ ليس سوى القميصِ على الحشا شيءٌ دفوعُ
وبذلت نفسي كي تسيلَ إذا يسيلُ بها النجيعُ
أجلي تأخر لم يكنْ بهواي ذلي والخضوعُ
ما سرت قطّ إلى القتالِ وكان من أملي الرجوعُ
شيم الأولى، أنا منهمُ والأصلُ تتبعه الفروع
-
رقم العضوية : 4827
تاريخ التسجيل : 19 - 8 - 2011
الدين : الإسلام
الجنـس : ذكر
المشاركات : 173
- شكراً و أعجبني للمشاركة
- شكراً
- مرة 0
- مشكور
- مرة 0
- اعجبه
- مرة 0
- مُعجبه
- مرة 0
التقييم : 10
معدل تقييم المستوى
: 0
ارجوك يااخي اجب على اسئلتي بدون هروب وسخريه هل هذه اخلاق
|
|
المفضلات